Commentaire Biblique de John Gill
Job 7:20
J'ai péché, ... Certains rendu, "si j'ai péché" W; Que ce soit pour que j'ai, comme mes amis disent, pourtant, car il y a du pardon avec toi, pourquoi devrais-je être tellement affligé comme je suis? Mais il n'y a pas besoin d'un tel supplément, les mots sont une affirmation, j'ai péché, ou je suis un pécheur; Non pas qu'il possédait qu'il avait été coupable de tout péché notoire ou n'avait pas vécu un cours de vie pécheur, en raison de laquelle ses afflictions sont venues sur lui, comme suggère ses amis; Mais qu'il n'était pas sans péché, il y avait quotidiennement coupable, comme hommes, même les meilleurs des hommes, sont habituellement; et être un pécheur n'était pas un match pour un dieu saint; Il ne pouvait pas lutter contre lui, ni lui répondre pour un péché de mille commis par lui dans la pensée, le mot ou l'acte; Et lui souhaite donc de m'envoyer et de partir de lui, voir Luc 5:8;
Qu'est-ce que je vais te faire? Ceci il a dit, non pas comme un en détresse de l'esprit en raison du péché, et sous la charge de la culpabilité, enquête sur ce qu'il doit faire pour en faire satisfaction, comment et quelle manière il pourrait en être sauvée; Car il savait que rien n'a fait par lui de manière cérémonielle par des sacrifices, ni de manière morale par l'accomplissement des devoirs, ne pouvait enlever le péché, ni l'a arone, ou le sauver de cela; Il savait que c'était seulement par son rédempteur vivant et qu'il connaissait et déterminé devrait être son salut, et il seulement; Voir Job 9:30; Mais plutôt comme il peut être rendu ", que peut-on te faire ou je te fasse?" X c'est-à-dire plus que ce que j'ai fait, à savoir, de confesser mon péché à toi; Quoi de plus que tu as besoin de moi? Ou ce que de plus peut être fait par moi, que de se repentir de mon péché, reconnaissez-le, et mendiez pardon pour cela? Comme il le fait dans Job 7:21: ou "Que puis-je te faire?" Tu es partout pour moi, je ne peux pas lutter et faire de la lutte avec toi, un homme pécheur avec un Dieu saint:
O tu veux des hommes? Comme il est de manière providentielle, le partisan des hommes dans leur vie et leurs êtres; ou, "O Thou gardien des hommes" Y, comme il est, non seulement d'Israël, mais de tous les autres, et cette nuit et la journée; Peut-être que le travail peut faire référence à son cadre et à garder une montre sur lui, Job 7:12 ; et enfermant et la collant tout autour avec des afflictions, de sorte qu'il ne pouvait pas sortir du monde comme il le souhaitait; Ou, "O tu es observateur des hommes" Z, de leurs paroles, de leurs mots, de leurs œuvres et d'actions, et qui gardaient un œil aussi strict sur lui tout en luttant avec lui, et donc ce qu'il pouvait faire? Ou, "O Thou Sauveur des hommes" A, par qui seulement je peux être sauvé des péchés que j'ai été et je suis quotidiennement coupable de:
Pourquoi tu me serais comme une marque contre toi? En tant que fesses pour tirer dessus, une affliction après une autre, épaisse et rapide, voir Job 16:12 Lamentations 3:12 ; Les mots que je pense peuvent être rendus: "Pourquoi tu as nommé tu veux me rencontrer", ou "pour une rencontre avec toi?" B comme un homme défi, un autre pour le rencontrer dans un tel endroit et le combattre: Hélas! Je ne suis pas égal à toi, je suis un simple ver, qui n'est pas capable de faire face au puissant Dieu ou de vous rencontrer dans la voie de tes jugements et de supporter les lourds coups de ta main en colère; et donc bar Tzemach paraphrase,.
"Tu m'as haïssé et je ne m'avais pas aimé; que tu as monté, ou m'a nommé me rencontrer, comme un homme rencontre son ennemi à l'époque de sa colère, et il aborde contre lui toute sa fureur:".
et au même sens, et beaucoup dans les mêmes mots, Jarchi l'interprète:
Donc, je suis un fardeau pour moi-même? Essayant de sa vie, à travers les nombreuses afflictions pressantes et lourdes sur lui, comme Rebeckah était de sien, à cause des filles de Heth, Genèse 27:46. La lecture que nous suivons et suivie par le targum, et par la plupart des interprètes, juif et chrétiennes, est une correction des scribes et l'un des dix-huit places corrigées par eux; qui n'est pas un argument de la corruption du texte hébreu, mais du contraire; Comme cela n'a été placé que dans la marge de la Bible, comme les masorites ont ensuite fait avec leurs différentes lectures, ne montrant que quel était leur sens de cela, et les passages comme; et comme une instruction comment à leur avis de les comprendre, conservant toujours l'autre lecture ou écriture; et qui, selon Aben Ezra, peut être interprété à juste titre, et est-ce que je suis un fardeau pour toi "C; et qui est suivie de certains, signifiant, au moins un emploi, qu'il était si offensant pour lui qu'il ne pouvait pas le supporter, mais le traité comme un ennemi; était fatigué de lui, comme on dit que Dieu serait de pécheurs et de ses péchés, ainsi que des services et devoirs des professeurs charnels, voir Ésaïe 1:14 ; Donc, Abendana l'interprète,.
"Tu m'as donné que tu me marques, comme si j'étais un fardeau pour toi. ''.
W VataBlus, Drusius, Schmidt; Alors septembre Syrie. Ar. x מה פפפל ךך "QUID FACIAM AU PACUMUM TIBI", MICHALIS "DEBEAM", Schmidt. Y צצר האםם "Custos Hominum". V. L. Pagninus, Junius Tremellius, Piscator, Mercerus. z "Observateur", Schultens. Un "servateur" Spoittatur ", CoDurcus, Drusius, Schmidt, Michaelis. Vid. Witsii oeconom. Foyer. l. 4. c. 3. Sect. 30. B לפפפע ךך "dans l'apparition Tibi", Pagninus, Montanus, Mercerus, Drusius. C עליך επι σοι, septembre "et tibi", beza, grotius.