Que les eaux qui descendaient d'en haut, ... ci-dessus où se reposaient les pieds des prêtres et qui descendaient du mont Liban et les fontaines de Jordan Northward:

se tenait [et] se leva sur un tas; Ils ont arrêté leur courant et, comme l'eau descendit, ils se levèrent haut et ont fait un vaste tas d'eaux:

Très loin de la ville d'Adam, c'est-à-dire à côté de Zaretan; le cétib, ou la lecture textuelle, est "à Adam la ville"; Nous suivons la lecture marginale "d'ADAM": les deux lectures, comme cela est généralement, sinon toujours le cas, doit être reçu; Et le sens est que ce tas d'eaux, bien que la rivière était à une distance considérable d'Adam; Pourtant, à travers le trop-plein, il a atteint, et était "à Adam": cette ville était à Perea, de l'autre côté, la Jordanie, de la part des Israélites devant leur passage; et Zaretan, qui est censé être la même chose avec Zartanah et Zarthan, 1 ROIS 4:12 , était de ce côté-ci, dans la tribu de Manassh; Et le sens n'est que pas que Adam était sur le côté de Zaretan ou à proximité de celle-ci, car elle était de l'autre côté de la rivière; Et selon les talmudistes, l'a eue douze milles; mais la construction est avec le mot "tas", "qui [tas] était sur le côté du zaretan"; C'était là où les eaux étaient entassées; Il semble que comme s'ils soient atteints d'un côté à Adam et de l'autre côté de Zaretan:

et ceux qui sont descendus vers la mer de la plaine, [Même] la mer Salerie, ont échoué, [et] ont été coupés; Ces eaux, qui étaient en dessous de l'endroit où se reposaient les pieds des prêtres, se dirigeaient dans les asphaltites du lac, où Sodome et Gomorrah se trouvaient autrefois, la mer de la plaine ou la vallée de Siddim, Genèse 14:3

"L'eau du lac (les asphaltites du lac ou la mer morte, explique-t-il) était très limpide et sel au plus haut degré; et non seulement du sel, mais aussi de l'extrême amère et nauséeux; ''.

de sorte que ces eaux courent là-bas et celles-ci au-dessus de l'arrêt, constituaient un canal sec pendant seize ou dix-huit milles: et les personnes passées à droite contre Jéricho; Ce qui était la ville Joshua avait vu l'attaque d'abord et avait envoyé des espions pour obtenir l'intelligence, et la disposition des habitants de celui-ci: Josué 2:1.

un T. hieros. Sotah, fol. 21. 4. B Maundrell, UT Supra, (Vaynel d'Alep à Jérusalem) p. 84. Ed. 7.

Continue après la publicité
Continue après la publicité