Commentaire Biblique de John Gill
Lévitique 25:27
Puis laissez-le compter les années de la vente de celle-ci, ... Combien d'années passées depuis sa vente, combien il avait été entre les mains de l'acheteur et combien étaient encore à venir à l'année du jubilé , par lequel signifie que le prix de la rédemption pourrait facilement être réglé; Ainsi, par exemple, si les années se ressemblaient et qu'il y avait juste la moitié de la moitié du temps, puis la moitié du prix qu'il a été vendu a été remboursé à l'acheteur; Et si ce n'est pas pareil, alors proportionnellement à ce qui s'était passé et devait venir:
et restaurer le surplus à l'homme à qui il l'a vendu; pour les années à venir; Si, comme le dit Jarchi, il a mangé ou apprécié le fruit du terrain trois ou quatre ans, déduit le prix de celui-ci du compte et prennent le reste; C'est la signification, "et restaurer le surplus", hors du prix de la vente, selon ce qui est mangé et le donner à l'acheteur: Maimonides e l'explique ainsi; que s'il y avait dix ans à l'année du jubilé et que le terrain a été vendu pour une centaine de pièces, s'il l'a acheté, il y a mangé trois ans, alors le vendeur qui le redésique doit lui donner soixante-dix morceaux et il doit restaurer son champ; S'il en a mangé six ans, il doit donner quarante morceaux et l'autre le restaure le terrain: dans le dénoyauté, il est mis ainsi; S'il le vendait (son champ) au premier pour une centaine de pence, et le premier vend une deuxième à une seconde pour deux cents, il ne doit pas compter mais avec le premier, comme on dit: «À l'homme à qui il a vendu il"; S'il l'a vendu au premier pour deux cents, et le premier vend un deuxième à une seconde pour une centaine, il ne comptera pas, mais avec le dernier, comme on dit, "à un homme", c'est-à-dire à l'homme qui est dans le milieu de celui-ci, ou en est possédé; Il ne peut pas non plus le vendre à un moment distant, qu'il peut le racheter près, ni quand dans un mauvais état, qu'il peut le racheter quand dans un bon; Il ne peut pas non plus emprunter de le racheter, ni ne l'échanger par des moitiés F:
qu'il peut revenir à sa possession; et profitez-en à nouveau.
E Hilchot Shemittah Vejobel, UT Supra, (c. 11.) Sect. 5. F a mal. Eracin, UT Supra. (c. 9. 1.).