Apportez-vous toutes les dîmes dans le magasin, ... ou «Trésor» E; Car il y avait des endroits dans le temple où la dîme était placée et de là distribuée aux prêtres et auvites, pour le soutien de leurs familles, comme ils le voulaient. Il y a eu la dîme ou la dixième partie de toutes les choses mangeables versées aux Lévites et sur une autre dîme a été payée par les lévités aux prêtres; Et il y avait une autre dîme, dont certaines années, les propriétaires ont mangé à Jérusalem et, dans d'autres les donnaient aux pauvres; et ceux-ci s'appelaient la première dîme, la dîme de la dîme, la deuxième dîme et la dîme pauvre; Bien qu'ils soient couramment réduits à trois et sont appelés premier, et deuxième, et troisième, comme ils sont par Maimonides; Qui a dit f,.

"Après avoir séparé la première dîme chaque année, ils séparent la deuxième dîme, comme on l'a dit" tu dis vraiment toute l'augmentation de ta graine ", c. Deutéronome 14:22 et En troisième année et à la sixième, ils séparent la dîme pauvre, au lieu de la deuxième dîme. ''.

Donc Tobit dit ToBit 1: 7.

"La première dîme que j'ai donnée aux Lévites, qui se tiennent devant le Seigneur de lui miner et de bénir en son nom les habitants de Jérusalem; la deuxième dîme que j'ai vendue (comme il pourrait, selon la loi de Deutéronome 14:24), et a pris l'argent et je suis allé à Jérusalem et a acheté avec elle ce que je suis ravi; et la troisième dîme que j'ai donnée à la réparation du temple; '.

SO FAGIUS lit: Mais selon l'édition de Munster, c'est, les deuxième et troisième dîmes que j'ai données à l'étranger, à la veuve et à la veuve; Voir Deutéronome 26:12. Il semble donc que le péché de la population était, qu'ils n'apportent pas "toutes" leurs dîmes; Ils ont retenu une partie d'eux: c'est pourquoi ils sont appelés à apporter dans l'ensemble et qu'ils ont fait en temps de Néhémie; voir NE 10:38 Où la mention est faite des trésors de la dîme, qui étaient certaines chambres adjacentes au temple; Outre ceux qui ont été construits par Solomon, il y avait d'autres chambres préparées par Hezekiah à son époque, lorsque la dîme a été introduite, dans une telle quantité, qu'il n'y avait pas assez de place pour eux, 2 Chroniques 31:11 et à part ceux du deuxième temple, qui étaient à la Cour des prêtres, il y en avait d'autres à la Cour du peuple, comme l'empereur pense que G, où les autres ne pouvaient pas contenir pourraient être mis; et dans quelle cour les prêtres pourraient venir; Et il y avait aussi des réceptacles souterrains, ainsi que des salles supérieures, où elles pourraient être décédées; Ajouter à tout cela, que le Dr Lightfoot H suggère que ces dîmes ont été précieuses dans les chambres par les portes du temple et faisaient au moins une partie des trésors de la maison de Dieu, que les porteurs des portes avaient Le soin de, 1 Chroniques 9:26 et en particulier que la maison d'Asuppim, à laquelle étaient quatre porteurs, était un grand morceau de bâtiment, contenant des plongeurs pour les choses au préparant du temple; Dans l'apocryphe:

"Et sont résolus à dépenser les premiers fruits des dixièmes du vin et du pétrole, qu'ils avaient sanctifié et se réservaient aux prêtres qui servent à Jérusalem devant le visage de notre Dieu; ce que ce n'est pas légal pour aucun des gens tellement de toucher avec leurs mains. '' Judith 11:13.

qu'il peut y avoir de la nourriture dans la mine; Dans le temple, pour la subsistance des prêtres et des levites: donc le targum,.

"Le prophète a dit, apporter toutes les dîmes dans le Trésor, qu'il peut y avoir de la nourriture pour eux que le ministre de ma sanctuaire:".

et prouve-moi maintenant ci-dessous, dit le Seigneur des hôtes; en apportant toutes leurs dîmes; Lorsqu'ils trouveraient, en faisant cette expérience ou cette épreuve, que la malédiction serait retirée d'eux, et les bénédictions sont largement et libéralement confondues par lui, qui est le Seigneur des hôtes, et si capable de réaliser toute promesse qu'il fait; et ici, on est implicite et est comme suit:

Si je ne vous ouvrirai pas les fenêtres du ciel; qui avait été fermé et s'est arrêté et laissa tomber sans pluie sur leur terre, ce qui a entraîné une pénurie de provisions parmi eux; Mais maintenant, lors d'une modification de leur comportement, il est suggéré que ces fenêtres ou ces inondations soient ouvertes et que la pluie se laissait tomber abondamment sur eux, ce qui pourrait seulement être fait par le Seigneur lui-même; Car la clé de la pluie est l'une des trois clés, les Juifs disent que Dieu a réservé lui-même et ne met jamais entre les mains d'un ministre:

Et vous envahir une bénédiction: donner une abondance de pluie pour rendre la terre fructueuse et provoquer son augmentation de grande quantité, ce qui est une bénédiction; Et ne pas détruire la terre et les fruits de celui-ci, comme à l'époque de Noé, lorsque les fenêtres du ciel étaient ouvertes et une malédiction a été versée sur la terre:

que [il n'y a pas de place] suffisamment [pour le recevoir]; Et alors Kimchi dit que son père a interprété cette clause, qu'il n'y aurait pas de suffisance de navires k et de stocks. Certains rendent les mots, comme Junius, "pour que vous ne soit pas suffisant"; soit pour se rassembler dans l'augmentation ou la consommer. Le tagum est,.

"Jusqu'à ce que tu dis ça suffit; ''.

et donc la version syriaque. La phrase, qui est très concise dans le texte original et peut être littéralement rendue, "à pas assez" L, désigne une grande abondance et une grande ampleur de bonnes choses, de sorte qu'il devrait y avoir suffisamment de temps; Et pourtant, comme Gussetius observe, pas assez pour répondre et exprimer l'abondance de la miséricorde et de la bonté au cœur de Dieu.

E בית האוצר "Thesaurum", Junius Tremellius, Piscator "[Vel] à Domum Thesauri", Pagninus, Montanus, Cocceius, Burkius. F Hilchot Maaser Sheni, c. 1. Sect. 1. g non. dans mal. Middot, c. 2. Sect. 6. No 14. H perspective du temple, c. 5. p. 1058. c. 19. p. 1097. Je t. bab. Taanith, fol. 2. 1. Sanhédrin, Fol. 113. 1. K עדי די די די "Adeo UT non Sint Vobis Suffisia Vasa", Pagninus, Vatable. Donc Burkius. l eousque UT Nunquam Sit Satis, Nempe A Parte Datoris, Gussetius. Alors de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité