Commentaire Biblique de John Gill
Marc 1:2
Comme il est écrit dans les prophètes, .... Malachi et Isaïe; Pour les passages à la fois suivant; Bien que les versions latines, syriaciennes et persiques sont vulgatives, "comme il est écrit dans le prophète Isaïias"; et donc c'est dans certaines copies grecques: mais le premier semble être la meilleure lecture, car deux prophètes sont cités et Isaïe est la dernière; d'accord avec les versions arabes et éthiopiques et le plus grand nombre de copies grecques. Les citations suivantes sont faites pour montrer que, selon les écrits de l'Ancien Testament, Jean-Baptiste devait être le Harbinger du Christ, de venir devant lui et de préparer son chemin; et aussi la convenance de la méthode de l'évangéliste prend, en commençant son évangile avec le compte du ministère et du baptême de John: Le premier témoignage se trouve dans
Voici, j'envoie mon messager avant ton visage, qui doit préparer ton chemin avant toi. John The Baptiste est ici appelé Messenger, et le message qu'il a été envoyé et est venu avec le plus grand moment et l'importance, et l'attentif de l'attention la plus proche; C'est pourquoi ce passage est introduit avec un "voici!" Signifiant que quelque chose de Momentatif et ce qui devrait être strictement considéré, était sur le point d'être livré: et en effet, les travaux de ce messager n'étaient pas autres que de déclarer que le Messie depuis longtemps était né; qu'il ferait rapidement son apparition publique en Israël; que le royaume des cieux, ou le royaume du Messie, était à portée de main; et que cela devint les Juifs de se repentir de leurs péchés et croient en Christ: il s'appelle le messager de Dieu, "mon messager"; parce qu'il a été envoyé et sanctifié par lui; Il a été appelé à et qualifié pour son travail par lui; Voir Jean 1:6, son père Zechariah dit, il devrait s'appeler le prophète du plus haut, Luc 1:76 . La raison de son appelé que le messager de Dieu peut être observé dans le texte lui-même: "Voici, j'envoie": les mots de Malachi sont par nous rendus: "Voici, je vais envoyer", Malachie 3:1: Parce que c'était à l'époque de l'écriture du prophète une chose d'avenir, mais à l'époque de l'évangéliste, une chose faite: et en effet, c'est une version plus littérale du texte hébreu, de le rendre " J'envoie "ou" envoi "; et il est tellement exprimé, de noter la certitude de cela, et parce que, dans un peu de temps, cela se ferait: les mots "avant ton visage", ne sont pas dans le texte original de Malachi, ni dans la version Septuagint, mais sont insérés par l'évangéliste; Qui pourrait le faire avec l'autorité, puisque le Christ l'avait fait devant lui, Matthieu 11:10, et que SURENHUSIUS C observe, est pour la plus grande élucidation de la question. Le prophète ne dit pas avant qui il devrait être envoyé, bien qu'il soit impliqué dans la clause suivante, mais ici, il est exprimé: de plus, ce messager était maintenant apparu devant le visage du Christ, avait préparé son chemin dans le désert et avait baptisé en Jordanie; Tout ce qui est conçu dans les mots suivants: «qui doit préparer votre chemin devant vous», par sa doctrine et son baptême: dans le texte de Malachi c'est, «devant moi», Malachie 3:1Matthieu 11:10, mais certains d'entre eux sont d'opinion, que Elias est destiné, même d'Abarbinel lui-même: car dans son commentaire, il interprète les paroles du prophète Malachi lui-même, pourtant ailleurs E, il permet à Elias peut être destiné à Elias: Lui, et le plus qui va de cette façon, veut dire Elijah le prophète, la tuishbite; À qui ils supposent viendront en personne, avant que le Messie n'apparaisse: pourtant pas lui, mais un dans son esprit et son pouvoir est conçu; Et n'est pas: autre que John le Baptiste, dans lequel le passage a eu sa pleine accomplissement.
C BIBLOS KATALLAGES, p. 229. D Kimchi Ben Melech en Mal. III. 1. Abarbinel, Mashmia Jeshua, Fol. 76. 4. E Abarbinel, Mashmia Jeshua, Fol. 76. 4.