Et Jésus lui dit, ... le même que dans le mont. 19:17,.

Matthieu 19:17.

Pourquoi me calliez-moi bien? Cela dit, non pas comme nie qu'il était bon, ou comme étant en colère contre lui pour l'appeler ainsi, mais afin de mener ce jeune homme à une véritable connaissance de lui et de sa bonté, et même de sa bonne divinité:

Il n'y a pas de bien, mais un, [c'est-à-dire], Dieu; Certains le rendent, "mais un seul Dieu", comme les versions latines, syriques et arabes vulgate; et les mots sont donc une preuve de l'unité de l'être divin et d'accord avec Deutéronome 6:4, mais ne doivent pas être comprises à l'exclusion du fils et de l'esprit, qui, avec Le père, est le seul Dieu: il ne fait pas non plus ces mots militates contre la divinité du Christ ou ne prouvant qu'il n'est pas Dieu, comme le juif s'oppose à; Voyant que cela ne doit pas être compris de la personne du Père, en opposition au fils et à l'esprit, qui sont également bonnes: le Christ, dans ces mots, se nie à Dieu, mais le suggère plutôt tacitement; Puisqu'il est bon dans le même sens dans lequel Dieu est bon: dans Matthieu, il est ajouté: "Mais si tu entrez dans la vie, gardez les commandements", Matthieu 19:17: ce Christ dit pas comme son sens, que la voie à la vie éternelle réside dans la conservation des commandements de la loi; Mais il parle dans la langue des pharisiens et de cet homme; et son opinion est de lui apporter au sens de l'impossibilité d'obtenir la vie éternelle par ces choses, comme le montre la suite: c'est pourquoi le Juif ci-dessus B n'a aucune raison de faire face aux adeptes de Jésus avec ce passage, comme si c'était un La concession de son, qu'il est impossible d'être sauvée sans tenir les commandes de la loi de Moïse.

Un R. Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 19. p. 408. B ib.

Continue après la publicité
Continue après la publicité