Commentaire Biblique de John Gill
Marc 2:4
Et quand ils ne pouvaient pas venir nous parler de la presse, ... dans la pièce où Jésus était, ni dans la maison, ni même à la porte, la foule de c'était si grande,.
Ils ont découvert le toit où il était. La version arabe le lit, «ils sont allés au toit»; et la persic donc, "ils l'ont porté sur le toit". L'endroit où le Christ était, semble être une chambre haute; Pour dans un tel cas, les médecins juifs avaient l'habitude de se rencontrer et de la discussion sur les questions religieuses; Voir Actes 1:13. Bien que certains pensent que c'était une maison méchante dans laquelle le Christ était et n'avait pas de chambre haute, mais le rez-de-chaussée était ouvert au toit, à travers lequel l'homme, malade de la paralysie, a été laissé tomber sur son lit au Christ; Et plutôt, parce que les gens se sont encombrés de la porte pour entrer, et il n'y avait pas de place pour les recevoir, non pas à ce sujet: mais même de cette circonstance, il semble plus raisonnable, qu'il y avait une chambre haute dans laquelle le Christ était, et à une fenêtre dans laquelle il pourrait prêcher au peuple, avec beaucoup plus de commodité qu'à ou à propos de la porte, où ils pressaient: car, c'est certain qu'il est qu'il avait prêché le mot à eux, Marc 2:2, et de nombreux cas peuvent être donnés des médecins susmentionnés, dont les usages, quand ils étaient indifférents et non pécheurs, pourraient être respectés par Christ, comme ceux-ci étaient, de leur rencontre et d'une conversation ensemble dans Chambres supérieures. Au lieu de beaucoup, prenez les quelques suites suivantes:
"Cela est arrivé à Rabban Gamaliel et les aînés, qui étaient assis בעלייה" dans une chambre haute à Jericho ", qu'ils leur apportaient des dates et ils ont mangé, c, ''.
Encore une fois b,.
"Ce sont certaines des traditions qu'ils enseignaient,.
יית, "dans la chambre haute" de Hananiah Ben Hezekiah, Ben Garon. ''.
Donc c'est aussi dit c, que.
"R. Tarphon, ou Tryphon, et les aînés, étaient assis" à la Chambre "de la maison de Nithzah, à Lydda, et cette question a été posée devant eux, est la doctrine la plus grande ou la plus grande pratique?".
Une fois de plus D,.
"Les aînés de la maison de Shammai et les aînés de la maison de Hillell, monta לעיית", "à la chambre haute" de Jochanan Ben Bethira, et ont déclaré que le tzitzith, ou les franges, n'avait aucune mesure, c. ''.
Maintenant, au-dessus de cette chambre haute, était un toit plat, avec des remparts à ce sujet pour que les Juifs soient obligés de construire leurs maisons, Deutéronome 22:8, auquel ils avaient une façon d'aller et de, à la fois à l'intérieur et sans la partie de leurs maisons Matthieu 24:17. Par conséquent, nous lisons souvent E de רך גגות, "le chemin des toits", en distinction de רך פפחים "le chemin des portes"; par lequel ils sont entrés dans leurs maisons et, par quels moyens, des choses pourraient être transportées d'un tribunal à un toit et d'un toit à un tribunal; sur lesquels les médecins contestent, disant que sur un jour de sabbat f,.
"Il est interdit de monter et descendre des toits à la Cour et de la Cour aux toits; et les navires, dont la demeure est à la cour, il est légal de les déplacer au tribunal et qui sont dans les toits , il est légal de les déplacer dans les toits .-- Dit Rabbi, lorsque nous apprenions la loi avec R. Siméon à Tekoah, nous avons soulevé de l'huile et une confection de vieux vin, d'eau et de baume, du toit au toit et du toit au tribunal et de la cour au tribunal, et de la cour à une étroite, et d'un proche d'un autre, jusqu'à ce que nous venions dans les fontaines, dans lesquels ils se lavaient. Dit R. Juda, c'est arrivé dans un temps de danger, et nous avons apporté le livre de la loi du tribunal au toit et du toit au tribunal, et de la cour à une fermeture, de la lire. ''.
Maintenant, dans ces toits, il y avait une porte, qu'elles appellent, גגות, "la porte des toits" g; Maintenant, quand ils avaient amené l'homme malade au toit de la maison, par une échelle attachée à l'extérieur, ce qui était commun h; Ils ont pris cette porte et laissé tomber dans son lit dans la pièce où Jésus était: et parce qu'ils ont déchiré la porte du toit s'ouvrit avec violence, il est donc dit, dit-on,.
Et quand ils l'avaient enfoncé, ils ont laissé tomber le lit où les malades de la paralysie reposaient: ouvrant la porte, et peut-être enlever le cadre de celui-ci et retirer des carreaux à ce sujet, pour faire le chemin plus large, ils ont laissé tomber Avec des cordes, le lit et l'homme sur elle, ensemble. La version PERSIC le rend ainsi, "et l'homme paralytique étant mis sur un lit, aux quatre coins du lit tellement de cordes à fixer, ils l'ont laissé tomber à travers une fenêtre de Jésus, dans l'endroit où il était assis"; qui est plutôt une paraphrase, ou exposition des mots, qu'une traduction.
une t. bab. Beracot, fol. 37. 1. B T. BAB. Sabbat, fol. 12. 1. Mis. Sabbat, c. 1. Sect. 4, c t. bab. Kiddushin, fol. 40. 2. Vid. T. hieros. Pesachim, fol. 30. 2. T. BAB. Sanhédrin, fol. 74. 1. D T. BAB. Menachot, fol. 41. 2. Vid. Targum dans Cant. III. 4. E T. PESACH. fol. 92. 1. MOED. Katon, fol. 25. 1. Cetubot, fol. 10. 2. Gittin, Fol. 81. 1. Bava Metzia, Fol. 88. 1, en 117. 1. F T. Bab. Erubin, fol. 91. 1. Hieros. ib. fol. 25. 3. G T. Hieros. Erubin, fol. 26. 2. H Gloss. dans T. bab. Bava Metzia, fol. 117. 1.