Et ils ont nourri le porc, ... pas les propriétaires, mais les gardiens d'eux, les troupeaux des porcs, "fui"; Être étonné au pouvoir du Christ, effrit au bruit des diables et terrifié à la vue et à la perte de la porc:

et lui a dit dans la ville et le pays; ou "dans les champs": ils sont entrés dans la ville de Gadara et ont raconté l'histoire de la dépossession des diables hors de l'homme, qui avait été quelque temps gênant dans ces parties; et de leur entrée dans la porc et la destruction d'eux: et ils sont entrés dans les champs, ou le pays adjacent; Ils sont allés dans les "villages" à ce que les versions syriques et éthiopiques rendent la parole; ou à ces maisons qui étaient dans les champs, dispersées ici, et là-bas, et là où les propriétaires du troupeau vivaient-ils: et ils ont non seulement avêté les propriétaires de la porcie, de les familiariser avec ce qui s'était passé, Afin de supprimer tout blâme d'eux-mêmes et de toute suspicion de négligence en eux; Pour faire semblant que ce n'était pas de leur faute, ni de toute négligence de leur porc. comme ils les ont subi d'aller trop près du côté de la mer et n'ont pas gardé de bon revue et n'étaient pas, comme ils auraient dû être, entre eux et la mer, ils ont empêché un tel accident: ce qu'ils ont non seulement fait, Mais l'affaire, dans toutes ses circonstances, étant un tel incroyable; comme la dépossession des diables de l'homme; la santé, le calme et une condition heureuse le dépossédé était dans; l'entrée des diables dans la porcin; leur folie et précipitante courir dans la mer et l'étouffit là-bas; qu'ils l'ont dit à tout le corps qu'ils ont rencontrés, que ce soit dans les champs appartenant à Gadara, ou dans la ville elle-même; qui a attiré un grand hall de caution de personnes pour voir ce qui a été fait à l'homme qui avait été possédé et à la porcie, et aussi à voir la personne qui avait fait tout cela; et qui a fait le miracle le plus notoire; City and Country Rung de celui-ci: Donc, comme le dit Matthew, "Toute la ville est venue rencontrer Jésus", Matthieu 8:34 ; et Luke observe, que "toute la multitude du pays des gadarènes autour de lui a suivi de partir", c. Luc 8:37. Nous lisons donc parfois, dans les écrits juifs, des hommes ou des habitants du domaine, par opposition aux hommes, ou habitants de la ville, qui différaient à la fois dans leurs vêtements et leur régime alimentaire.

"Les vêtements, י מחוזז," des enfants ", ou" habitants de la ville ", qui vivent délicieusement et ne travaillent pas, sont larges, comme les femmes mais les vêtements, יתא.

י, "des enfants du champ"; comme les affaires sur le terrain, sont courtes I: ''.

et ainsi de nourriture, on observe K, que le pain, דקקקאי, "des hommes du champ", que le brillant explique par י כפר, "les enfants", ou "habitants d'un village", est ce que c'est ce qu'ils mettre beaucoup de farine dans; Mais le pain, דמחוזז, "d'une ville", que le brillant interprète de י רך, "les enfants" ou "habitants d'une ville fortifiée", ou "ville", est ce qu'ils ne mettent pas beaucoup de farine.

Et ils sont sortis pour voir ce que c'était c'était fait: c'est-à-dire les habitants de la ville de Gadara et ceux qui ont habité dans les villages et dans des maisons isolées dans les champs, sont allées aux endroits où l'homme possédé a utilisé Être, et où Jésus et il étaient maintenant, et où la porc a l'habitude de se nourrir, voir avec leurs propres yeux et se satisfaire de la vérité de la narration que les swineherds leur donnaient.

je bab. Sabbat, fol. 12. 1. Gloss. dans ib. K T. Bab. Beracot, fol. 37. 2.

Continue après la publicité
Continue après la publicité