Commentaire Biblique de John Gill
Marc 7:26
La femme était un grec, ... ou gentile, une femme païenne, qui faisait sa foi plus remarquable. Donc, les versions syriaciennes, perses et éthiopiques l'appellent; qu'elle pourrait être, et était-ce qu'elle était une femme de Canaan, comme elle est dit être dans
"Un serviteur hébreu est obtenu par de l'argent et, par écrit, un serviteur canaanitistine est obtenu par de l'argent et par écrit, et par la possession. ''.
Encore une fois a,.
"Celui qui est blessé à un serviteur hébreu, est lié à tous ceux-ci (c.-à-d. Pour faire une indemnisation de la perte, de la douleur, de la guérison, de la cessation des affaires et de la reproche), à l'exception de la cessation des affaires - mais celui qui fait mal à un serviteur canaanitistine, que appartient à d'autres, leur est lié à tous. ''.
Et par un serviteur canaanitistine, ils comprennent tout ce qui n'est pas une israélite; Pour un hébreu et un canaanite, sont manifestement opposés les uns aux autres. Cette femme étant de Phenicia, comme cela ressort de ce qui suit, ce qui était parfois appelé Canaan, pourrait être dit être une femme de Canaan, ainsi qu'un gentil.
Un syrophénicien par nation; ou extraire. Les versions syriaciennes et persiques disent qu'elle était "de Phenicia de Syrie"; et ce dernier, à titre d'explication, "d'EMISA". La version arabe ajoute: "Son extraction était de ghaure"; et la version éthiopique dit qu'elle était "la femme d'un homme syrophénicien"; Matthieu 15:22.
Et elle l'a suivi, qu'il envahirait le diable de sa fille; Ce qu'elle a été persuadée, de ce qu'elle avait entendu parler de lui, il a pu faire, par un mot qui parle, bien que sa fille n'était pas présente.
z a mal. Kiddushin, c. 1. SCCT. 2, 3. Un mal. Bava Kama, c. 8. Sect. 3.