Et encore une fois, au départ des côtes de Tyr et de Sidon, .... La version latine Vulgate lit "et sortant des frontières du pneu, il a traversé Sidon"; et donc deux des copies de Beza; la version arabe, que De Dieu a utilisé des lectures "à Sidon"; Comme il faut avoir besoin de venir, s'il l'a vécu; Bien que la version de la Bible polyglotte des lectures de Walton, מין, "de Sidon": mais le plus grand nombre de copies, ainsi que les versions syriaciennes et persiques lues comme nous le faisons et qui est la plus cuite; Comme il n'apparaît pas, que Christ est sorti de la terre d'Israël, dans toutes les villes païennes: et de plus, Sidon était plus loin de la Galilée que le pneu, et il n'y a donc pas en route; Et par conséquent, il n'est probablement pas probable qu'il devait traverser cette ville, afin d'y aller. La version éthiopique se lit comme suit: "et sortit de pneu, il a traversé Sidon": ces deux endroits étaient en Phenicia et il est probable que la femme avant mentionnée pourrait appartenir à l'une ou d'autre. Selon cette version, elle peut être considérée comme de pneu et que c'était là, où le discours ci-dessus a passé entre Christ et elle; Bien que certaines images néerlandaises, le Dr Lightfoot B prend connaissance, la représente comme prière pour sa fille, à la porte de Sidon; Et Borchard le moine, comme il se rapporte de lui, dit qu'avant la porte de Sidon vers l'est, il y a une chapelle construite à l'endroit où le. Femme canaanitière a prié notre Sauveur pour sa fille. Mais Christ, pour la raison avant, ne pouvait être en aucun cas de ces endroits, étant hors du pays d'Israël; En outre, le texte est exprès que c'était aux frontières de ce pays qu'il est venu et de là, il est allé; et, ou de, ou à travers l'un de ces endroits.

Il est venu à la mer de Galilée; ou Tibériade, la même chose avec le lac de Gennesaret: il est venu dans ces régions de Galilée, qui la posaient, où il l'avait été, avant d'aller les frontières de Tyr et de Sidon:

à travers le milieu des côtes de Decapolis; de cet endroit,.

Matthieu 4:25. C'était un pays composé de dix villes, d'où elle avait son nom: maintenant pas à travers le milieu de ces villes ou de ce pays, comme la version éthiopique se lit; Mais à travers le milieu des frontières, le Christ est passé, qui se dirigeait de la côte de Tyr et de Sidon, à la mer de Galilée. Les versions SYRIAC et PERSIC rendent les mots "," aux frontières de Decapolis, ou des dix villes "; et la version arabe, "au milieu des côtes des dix villes"; Matthieu 15:29.

b chorographe. Décad. Dans Mark, ch. vi. secte. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité