Commentaire Biblique de John Gill
Matthieu 1:5
Et le saumon engendis bohoz de rachab, .... Ce saumon engendra Boaz, est affirmé dans Ruth 4:21 mais ce n'est pas là, ni d'autre dans l'Ancien Testament, comme ici , qu'il le mérite de Rahab, c'est-à-dire de rahab la prostituée. Cette évangéliste avait de la tradition ou des archives juives. Que le Messie était au printemps de Boaz est affirmé par les écrivains juifs. Et ils possèdent également que Rahab était marié à un prince en Israël, que certains disaient à Joshua: ils prétendent avoir dix ans d'âge de dix ans lorsque les Israélites sont sorties d'Égypte; qu'elle a joué à la Harlot toutes les quarante ans, ils se trouvaient dans le désert et étaient mariés à Josué sur la destruction de Jéricho. Pour excuser ce mariage avec une femme canaanitière, ils nous disent, elle n'était pas des sept nations avec qui le mariage interdit; De plus, qu'elle est devenue une prosélyte lorsque les espions ont été reçues par elle: ils possèdent que certaines très grandes personnes de leur pays l'ont ressuscité, comme Jérémie, Maaseiah, Hanameel, Novolum, Baruch, Ezekiel, Neriah, Seraiah et Huldah le prophétesse. La vérité de la question est qu'elle est devenue la femme du saumon, ou Salma, comme il est appelé, 1 Chroniques 2:11 . Et dans le tagum sur Ruth 4:20 est dit de Bethléem; Il était le fils de Nahshon ou de Naasson, un prince célèbre de Juda, et la tête et le capitaine de la tribu, Nombres 1:7 Nombres 7:12 . Et de Rahab Sprung the Messie, un autre exemple de gentils dans la généalogie de Christ; et un troisième suit.
Et booz engendrer obed de Ruth; qui était un moabitess. C'est une notion qui obtient généralement parmi les Juifs U, qu'elle était la fille d'Eglon, petit-fils de Balak, roi de Moab; et il est souvent pris en compte par eux avec que le roi Messie devrait descendre d'elle; ainsi que d'autres personnes de note, comme David, Hezekiah, Josiah, Hananiah, Mishaël, Azariah et Daniel; C'est pourquoi la mention d'elle dans cette généalogie ne peut pas être dite impertinente.
Et obégé engendre Jesse. Est-ce que Jesse est considéré comme le fils immédiat d'obéi, mais d'être de la quatrième génération de lui; Bien que personne ne soit mentionné entre eux à Ruth, plus d'ici. Un écrivain juif observe X, que.
"Les hommes sages des Gentils disent qu'il y avait d'autres générations entre eux; Peut-être, dit-il, ils ont pris cela des hommes sages d'Israël, et il est donc pensé. ''.
Maintenant, malgré cela, Jesse peut être dit être engendré par Obed par la postérité de l'Hézékiah, qui a été transportée captive à Babylone, est dit être engendré par lui, Ésaïe 39:7 bien qu'ils soient un enlever de plusieurs générations de lui. Cependant, Jesse est à juste titre mis parmi les progéniteurs du Christ, car le Messie devait être une tige de sa tige et la branche de ses racines, et s'appelle la racine de Jesse,
s zohar dans Gen. fol. 105. 4. Gloss in T. Bab. MacCot. fol. 23. 2. Tzeror Hammor, Fol. 49. 2. Zoher dans Gen. Fol. 63. 3. T t. bab. Megilia, fol. 14. 2. Juchasin, Fol. 10. 1. Shalshelet Hakabala, Fol. 7. 2. Abarb. Kimchi Laniado à Josh. 6. 25. Moïse Kotsensis Mitzvot Torah, PR. Neg. 112. U Targ. à Ruth. je. 4. T. BAB. Sanhedrim, fol. 105. 2. Horayot, fol. 10. 2. Nazir. FOL 23. 2. SOTA, FOL. 47. 1. Zohar en deut. fol. 109. 2. Shalshelet Hakabala Fol. 8. 1. W Targ. à Ruth III. 15. T. BAB. Sanhedrim, fol. 93. 7. Ruth Midrash, Fol. 34. 4. ZOHAR DANS GEN, FOL. 72. 1. TZEROR HAMMOR, FOL. 20. 4. 123. 4. 132. 4. X Juchasin, Fol. 10. 2. Y Targum, Aben Ezra Kimchi dans LOC. Zohar dans Exode. fol. 71. 1. Z SEDER TÉHILLOT, FOL. 278. 1. 285. 2. Ed. Basil, T. Bab. Beracot, fol. 29. 1.