Commentaire Biblique de John Gill
Michée 2:1
Malheur à eux qui conçoivent l'iniquité, .... toute sorte d'iniquité; idolâtrie, ou adoration des idoles, car le mot est parfois utilisé pour une idole; ou le péché d'impureté, sur lequel les pensées se manifestent trop souvent dans la saison de la nuit; ou convoiter les biens des voisins et opprimer les pauvres; péchés instanciés dans Michée 2: 2 ; et tout ce qui est vain, stupide et méchant, et dans la question apporte des problèmes et de la détresse: Maintenant, un malheur est dénoncé contre tel que penser à de telles choses, et s'il vous plaît avec eux avec eux dans leur imagination, et des moyens de manière forfaitaire et moyens de commettre eux:
et travailler mal sur leurs lits; Lorsque, les sens étant moins engagés, les pensées sont plus libres; mais ne devrait pas être employé au sujet du mal; Mais soit en méditant sur la bonté divine, et louant le Seigneur pour sa miséricorde; ou dans l'examen du cœur, de l'état et du deuil d'un homme et de deuil sur ses péchés et d'appliquer à Dieu pour leur rémission; Mais, au lieu de cela, les personnes menacées sont menacées de «travailler mal sur leurs lits», quand elles devraient être endormies et au repos ou engagés dans les choses ci-dessus; C'est-à-dire qu'ils complotent et incitent à accomplir le mal qu'ils méditent; ils déterminent à ce faire et sont aussi sûrs de l'effectuer comme si c'était effectivement fait; et agissez-le dans leur propre esprit, comme si c'était réel; Voir Psaume 36:4;
Quand la matinée est légère, elles le pratiquent; Ils souhaitent et attendent la lumière du matin et dès qu'il semble qu'ils se lèvent; et, au lieu de bénir Dieu pour la miséricorde de la nuit et de faire part à leur entreprise légitime, ils s'efforcent de mettre en pratique une rigueur et de la diligence, et aussi rapidement que possible, ce qu'ils ont projeté et schématisé dans la saison de la nuit;
parce que c'est dans le pouvoir de leur main; commettre ça; et ils n'ont aucun principe de bonté en eux, ni peur de Dieu devant eux, de les retenir de cela: ou, "parce que leur main est au pouvoir" B; Il est étendu et utilisé dans la commission du péché à la plupart de leur pouvoir, sans aucun égard à Dieu ni à l'homme. La version latin de Vulgate est: «Parce que leur main est contre Dieu»; Leurs cœurs sont l'inimitié à Dieu et ils s'opposent donc à lui avec leurs mains et ne se soucient pas de l'iniquité qu'ils commettent; Ils sont rebelles contre lui et ne seront pas soumis à lui. Les versions Septuerie et arabe sont: "Parce qu'ils ne soulèvent pas leurs mains à Dieu"; Ils ne prient pas la prière et sont donc audacieux et audacieux d'avancer l'iniquité la plus grossière, qu'un homme priant n'osait pas faire; Mais la version syriaque est l'inverse, "ils soulevent leurs mains vers Dieu"; Faites un spectacle de religion et de dévotion, lorsque leurs cœurs et leurs mains sont profondément engagés, péchant; qui montre leur impudence et leur hypocrisie; mais les passages dans.
Genèse 31:29 favoriser et confirmer notre version, et le sens de celui-ci; donc le targum.
B י יש לאל יםם "Quia Est ad publiciam manus ipsorum", Calvin.