Commentaire Biblique de John Gill
Nahum 3:6
Et je lancerai la saleté abominable sur toi, ... comme saleté et bouse, ou tout ou tout ce qui est abominable et sale; Et ce qui est jeté aux harlots malgrécoulés publiquement, et comme l'habitude d'être chez des personnes lorsqu'ils sont chargés. Le sens est que cette ville et ses habitants devraient être dépouillés de tout ce qui était grand et glorieux en eux, et devrait être réduit à la plus grande honte et à l'ignominie:
et vous faire vile: moyenne, abject, méprisable, offassing de toutes choses; rejeté et décomposé de tous; n'avait en aucune manière réputée ou compte, mais dans la plus grande horreur:
et je vais vous mettre comme un gazingstock; être regardé et ri de: ou, "pour un exemple" E; Pour d'autres, qu'ils risquent de faire frémir les maux et les abominations Ninive avaient été coupables, ou s'attendent à la même discorde et à la même punition. Kimchi l'interprète "comme Dung" F; être plus considéré que cela, ou d'être fait de Dunghill de; Et tant d'autres l'interprètent; ou, "pour un verre à la recherche" g; que d'autres peuvent examiner et prendre des avertissements et éviter les péchés qui ont apporté de telles calamités.
e כרואי εις παραδειγμα, sept.; "en exemplum", Drusius, Tarnovius; "Sicut Spectacalum", Burkiius. F "Tanquam Stercus", Munster, Montanus, Vatable, Calvin, Cocceius. g "ut spéculum", Junius Tremellius, piscator, Quistorpius.