Je me suis connu dans le désert, ... où il n'y avait pas de nourriture ni de boisson, où étaient les scorpions, les serpents et les bêtes de proie; Là, le Seigneur les connaissait, les possédait et a montré une affection paternelle pour eux et s'occupe d'eux; et les nourris de manne et de caille, et les a guidés et les a dirigés dans la voie, et les protégea et les conserva de leurs ennemis et de toutes les blessures et du danger. Donc, la targum l'explique,.

"J'ai suffisamment fourni leurs nécessités dans le désert: ''.

au pays d'une grande sécheresse; ou, "de sécheresses" c; Le mot n'est utilisé que dans cet endroit; et est par Aben Ezra interprété une terre sèche et assoiffée; et il dit donc qu'il signifie dans la langue arabe et la même chose est observée par le père de Kimchi et par R. Jonah D; mais est par certains "Torrid" E ou "enflammé", comme s'il avait la signification d'un mot hébreu qui signifie une flamme: et le targum le prend pour s'apparenter à un autre, ce qui signifie "désir", le rendre ,.

"Dans une terre dans laquelle tu le souhaitais tout; ''.

c'est-à-dire veut tout. Le premier semble préférable, et est une description du désert, qui était un lieu de sécheresse, où n'était pas de l'eau, Deutéronome 8:15 .

C בארץ תלאובת "Terra Siccitatum", Vatable, Drusius, Schmidt. d apud r. sol. Urbin. Ohel Moupie. fol. 35. 1. E "Dans Terra Torridonum locorum", Montanus; "Torridissima", Junius Tremellius, Heb. "Inflammationm", piscator.

Continue après la publicité
Continue après la publicité