Commentaire Biblique de John Gill
Proverbes 26:24
SE QU'AIT DROIT DIMBLEH AVEC SES LIPS, ... Celui qui porte une rancune dans son esprit et conserve la haine dans son cœur contre toute personne, cache tout ce qu'il peut, jusqu'à ce qu'il ait la possibilité de le montrer comme il le ferait; Il prétend beaucoup d'amitié avec ses lèvres, que sa haine pourrait ne pas être connue; Il serait pensé être un ami, quand il est vraiment un ennemi; Il ne choisit pas encore de se faire savoir ce qu'il est. Certains le rendent à un sens l'inverse, "l'ennemi", ou "celui qui heeth est connu sous ses lèvres" L; Donc, les versions Targum, Latin Latin et Syriac: Si vous le regardez soigneusement, marquez ses mots et observe ce qu'il dit, vous découvrirez la haine qui se situe dans son cœur; Il ne peut pas s'abstenir de dire quelque chose, à un moment ou à un autre, ce qui trahit la malignité de son esprit;
et la dépose de tromperie en lui; ou, "bien que m il a la position", c. cache aussi que possible, mais cela se montrera d'une manière ou d'une autre.
l יככר "agnoscétur", Montanus, Vatablus "Cognoscetur", version Tigurine; "Cognoscitur", Amama, alors Luther. m ו "Quamvis", Luther. Apud Gejerus, Baynus.