Commentaire Biblique de John Gill
Proverbes 30:15
La sangsue cheval a hath deux filles, [pleurer], donner, donner, ... ou "le ventouse de sang" l; Il a donc commencé à être appelé à l'époque de Pline M, à laquelle la dernière génération d'hommes peut être comparée; Les créatures assoiffées de sang, qui n'ont jamais assez, et ne sont pas satisfaites de la chair des hommes, ni de leur sang; Et tels particuliers, les papistes sont les suivants: et non seulement cette génération d'hommes, mais il y a trois ou quatre choses en plus, ce qui ressemble à la sangsue à cheval pour son insativée; Pour le cheval Leech n'a pas seulement deux filles, mais plus. Certaines, par ses deux filles, comprennent les deux fourches de sa langue, que certains naturalistes le disent; Bien que plus tard, et des enquêteurs plus diligents dans ces choses, trouvent que cela n'a pas; mais avec ses trois dents, ou par la compression de sa bouche de tous les côtés, suce le sang et ne lâchera pas jusqu'à ce qu'il soit rempli de n: d'autres ont proposé les deux sortes de sangsues comme ses filles, la sangsue sur la mer , et ce qui se trouve dans les endroits Fenny et Marshy. Mais il est préférable, par ses filles, de comprendre de telle sorte que cela ressemble, et qui lui ressemblent; comme ceux qui sont comme la nature et la qualité, et font les mêmes choses que les autres, s'appelle leurs enfants; Voir Matthieu 23:31 1 Jean 3:10; et donc le nombre de ses filles, qui sont toujours envie et demandant plus, et ne sont jamais satisfaits, ne sont pas seulement deux, mais plus, comme suit;
Il y a trois [choses]; ou, "[oui], il y a trois [choses]" ".
[que] ne sont jamais rassasiés: [oui], quatre [choses] disent non, suffisamment; Pas deux seulement, mais trois, et même quatre, qui sont tout à fait insatiables et sont comme suit. La version syriaque rend l'ensemble ainsi,.
"La sangsue cheval a trois filles bien-aimées; trois," je dis ", ils sont, qui ne sont pas satisfaits; et le quatrième dit pas, il suffit. ''.
Certains, comme Abendana observent, interprétez-le de l'enfer, par une transposition des lettres; Parce que tout le monde qui perverse ses voies descend là. Bochart o l'interprète du destin, et donc Naudius P: et Schultens rend le mot, le plus monstrueux des maux; Il ne signifie que dans la langue arabe, comme il observe, quelque chose de monstrueux et de terrible; tels que les démons de bois, les serpents et les dragons, qui dévorent des hommes et des bêtes. Suidas Q, par la "cheval de cheval", comprend le péché, dont les filles sont la fornication, l'envie et l'idolâtrie, qui ne sont jamais satisfaites par des actions perverses et la quatrième est la perciscence diabolique.
l לעלוקה "Sanguisugae", V. L. Pagninus, version Tigurine. Mercerus, gejerus. m Nat. Hist. l. 8. c. 10. N "Non Missura Cutem Nisi Plena Cruoris Hirudo", Horat. de Arte poète. amende. o hierozoic. par. 2. l. 5. c. 19. Col. 801. P Concord. Ebr. Par. p. 467. N ° 1425. Q Dans Voce βδελλα.