Commentaire Biblique de John Gill
Proverbes 6:25
Lust ne pas après sa beauté dans ton cœur, ... Ne le regarde pas avec l'oeil, ni habiter dessus dans la pensée; Celui qui mènera à et allumer durer dans le cœur, et l'autre le chérira et l'explosera dans une flamme; et la luxure ainsi conçue et nourrie dans le cœur n'est pas autre que commettant l'adultère, Matthieu 5:28 ;
ni la laisser me prendre avec ses paupières; laissez-la ne pas vous prendre de l'instruction avec eux, donc Aben Ezra, d'assister à cela; ou la laisser ne pas prendre ta sagesse de toi, alors Jarchai; ou plutôt la laisser ne pas vous prendre comme dans un filet, avec le scintillant de ses yeux, avec les regards désireux et amoureux d'eux; Donc, la version syriaque, "laissez-la ne pas captiver toi", c. qui s'appliquait à l'église antichristienne, peut signifier la pompe et la grandeur extérieure, ses prétentions à l'Antiquité, à la vue apostolique, à l'infaillibilité, aux miracles, à une grande dévotion, c. qui prennent aux hommes et sont la coupe du cercène avec laquelle elle serpente et allure, Apocalypse 17:4. Le tagum est,.
"Laissez-la ne pas me séduire, '' c.