Ils sont enfermés dans leur propre graisse, ... ou "leur graisse leur a enfermée"; Soit leurs yeux, qu'ils ne peuvent guère de savoir d'eux, ni leurs cœurs, de sorte qu'ils soient stupides et insensés et dépourvu de la peur de Dieu; La phrase est expressive de la multitude de leur richesse et de leur puissance, par laquelle ils ont été gonflés de fierté et de vanité, et ni craint Dieu ni considéré l'homme; donc le targum paraphrase il,.

"Leurs richesses sont multipliées, leur graisse les couvre; ''.

Voir Deutéronome 32:15; Certains le lisent, "leur gros ferme ferme la bouche", donc Aben Ezra et Kimchi; ou "avec leur graisse ils les ferment" h; Mais l'accent "Athnach" n'admettra pas de cette lecture; Le dernier mot appartient à la clause suivante;

avec leur bouche, ils parlent fièrement; contre Dieu et son peuple, chouvant des blasphèmes contre celui-ci et des menaces sévères et menacées contre l'autre.

h tellement de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité