Commentaire Biblique de John Gill
Psaume 3:2
Beaucoup [il y a] qui dit de mon âme, ... ou "à mon âme" u, les mots de coupe suivants, qui ont touché au rapide, ont atteint son cœur même, et comme une épée percée à travers elle:
[Il n'y a aucune aide pour lui en Dieu; ou "pas de salut" W: ni dans ce monde, ni dans ce qui est à venir, comme Kimchi l'explique. Les ennemis de David regardèrent son cas pour être désespérément; qu'il était impossible qu'il devrait jamais se dégager de lui; Oui, que Dieu lui-même ne pouvait pas ou ne le sauverait pas. Et de la même manière que les ennemis de Christ ont dit, quand ils l'avaient mis sur la croix; voir.
Matthieu 27:43; Et à quelle fréquence est-ce pour les hommes du monde de représenter les saints comme dans un état damnable! Et pour les appeler un ensemble damné et une génération d'hommes, comme s'il n'y avait pas de salut pour eux? Et à quelle fréquence Satan leur suggère-t-il qu'on ne l'espère pas, et ils peuvent aussi bien se livrer à toutes les convoitibles et plaisirs pécheurs? Et à quelle fréquence leurs propres cœurs incroyants leur disent-ils qu'il n'y a pas de salut en Christ pour eux, bien qu'il y ait pour les autres; Et qu'ils n'ont aucun intérêt pour la faveur de Dieu et sont éternellement perdus et périssables? Et ce compte est conclu avec le mot.
Selah, que certains prennent pour être une note musicale; Et ainsi, la Septuerie le rendit διαψαλμα, que Suidas X interprète le changement de chanson, de la note ou de la syntonisation; Et cela peut être considéré comme le cas, car il n'est utilisé que dans ce livre de psaumes et dans la prière de Habakkuk, qui a été réglé sur une mélodie et dirigée vers le chanteur en chef. Kimchi le dérive d'une racine qui signifie "soulever" et suppose qu'il désigne et dirige une élévation, ou une tenue de la voix, à l'endroit où ce mot se tient. D'autres le comprennent comme une pause, une tension complète pendant un moment; et comme une note d'attention, soit à quelque chose qui est remarquablement mauvais et pénible, comme ici; ou remarquablement bon, et une question de réjouissance, comme dans Psaume 3: 4 . D'autres considèrent comme une affirmation de la vérité de tout, bon ou mauvais; et rendu "en vérité", "vraiment", comme, répondant à "Amen"; alors soyez-le, donc c'est ou sera; C'est la vérité de la chose: à ce sens accepte Aben Ezra. Mais d'autres le rendent "pour toujours", comme la paraphrase Chaldee; Et c'est une tradition des Juifs Y, que partout où il se dise, "Netzach", "Selah" et "Ed", il n'y a pas de cessation, c'est pour toujours et à jamais; Et ainsi, selon cette règle, le sens des ennemis de David est qu'il n'y avait aucune aide pour lui à Dieu pour toujours. Un homme très savant a écrit une thèse sur ce mot; dans lequel il s'efforce de prouver que c'est un nom de Dieu, utilisé différemment, dans les cas vocatifs, géniaux et datif; Comme, O Selaah, O Dieu, ou de Dieu, ou à Dieu, c. comme le sens nécessite.
U לפפפי τη ψψηη μμψηη μμψηη μοψη "Sept." Animae Meae ", V. L. Pagninus, Montanus, Musculus, Gejerus, Michaelis de sorte que le Targum. W ין ישועה "Non Est de salus", V. L. Pagninus, Montanus; "Non Ulla Salus", Junius Tremellius, Piscator, Ainsworth. x dans voce διαψ. y t. bab. Erubin, fol. 54. 1. Vid. Ben melech dans loc. Z Paschii Disertatio de Selaah, p. 670. Dans les thésaurors. Theolog. Philolog. par. 1.