Commentaire Biblique de John Gill
Psaume 56:1
Soyez miséricordieux à moi, O Dieu, ... pour David pouvait s'attendre à aucune miséricorde aux mains des hommes, parmi lesquelles il était, dont les tendres miséricordies étaient cruelles; Il étant à Gath, la ville de Goliath, qu'il avait tutée et dont l'épée qu'il avait maintenant avec lui; et parmi ses frères et ses amis, qui, à juste titre, craignez de se venger de sa mort sur lui: C'est pourquoi il se met à Dieu à Dieu et plaide non aucun mérite ni justice de la sienne, mais implore la grâce et la miséricorde de Dieu; Et il pourrait s'attendre à trouver la grâce et la miséricorde dans cette période de besoin, puisqu'il y a miséricorde avec le Seigneur; Il est plenteux dedans, le distribue librement, ravit de ce fait, et le fait-il constamment; Sa miséricorde supporte tout jamais, il vient d'éternel d'éternellement sur eux qui le craignent;
pour l'homme m'engloutirait; Le Targum le rend "Isbi", un homme méchant: il peut être compris entre un homme, un grand homme, comme un roi de Gath; ou plutôt Saul King d'Israël, qui respirait et haletait après sa ruine et sa destruction, comme le mot p, signifie; Qui cherchait à manger sa chair, à enlever sa vie et à le ruiner complètement: ou collectivement de nombreux, car il apparaît, par le verset suivant, qu'il avait beaucoup d'ennemis désireux de l'avaler. Cela mentionne comme une aggravation de sa détresse, et comme une raison pour laquelle il espérait que le Seigneur serait miséricordieux envers lui; et qu'il soit Dieu, ne serait pas souffert que de prévaloir; Voir 2 Chroniques 14:12;
Il se battait quotidiennement oppressez-moi; Cela montre que Saul est plus particulièrement destiné, qui était continuellement avec son armée le poursuivant et l'entourée parfois et ses hommes et l'a réduit à une grande détresse. Cela peut être appliqué sur le vieil homme, les corruptions de la nature et les convoitises de la chair, qui s'enroulent continuellement contre l'âme, l'oppriment, le mettent en captivité et menacent de l'avaler.
P שפפפי "Anhelus persequitur moi", Junius Tremellius, piscator "anhelat en moi", cocceius; "Contra moi", Gejerus.