Commentaire Biblique de John Gill
Psaume 6:10
Laissez tous les ennemis à mines avoir honte, ... ou «ils auront honte» K; Ainsi, les clauses suivantes peuvent être rendues et être considérées comme des prophéties de ce qui serait; Bien que si cela soit considéré comme une imprécation, il souhaite non malade; Les hommes méchants n'ont pas honte de leurs abominations commises par eux, ils ne peuvent pas non plus rougir; Ce serait bien s'ils avaient honte d'eux et ont apporté une véritable repentance pour eux; et s'ils n'ont pas honte maintenant, ils seront ci-après, lorsque le juge de Quick et Dead apparaît;
et douloureux vexé; ou "troublé" l; Comme ses os avaient été vexés et que son âme avait été mal subie par eux; Comme il savait qu'ils seraient à travers la déception de son rétablissement et lors de sa délivrance des détrempes et des calamités, lorsqu'il devait chanter pour la joie de cœur, et ils devraient hurler à la vexation de l'esprit;
laissez-les revenir; Signification de lui, de poursuivre après lui; ou pour lui, chercher sa faveur et lui être réconciliés, et être en paix avec lui, comme Aben Ezra et Kimchi l'expliquent; Sauf si ce mot ne devrait signifier que "à nouveau", comme cela le fait parfois et être lu en relation avec ce qui suit;
[et] laissez-les être à nouveau honte soudainement m; Intimement que sa délivrance serait soudaine, dans un instant, dans un très peu de temps, et serait donc leur déception, sa honte et leur confusion. Jarchi, de R. Jonathan et R. Samuel Bar Nachmani, fait référence à la honte des méchants du monde à venir.
K יבשו "Podore afficeur", Pagninus, Montaneus; "PUDEFIENT", COECEIUS, SCHMIDT; donc ainsworth. L יבהלו "Conturturtur", Junius Tremellius, piscator. m ישבו יבושו "iterum Confundurtur", Gejerus.