Commentaire Biblique de John Gill
Psaume 72:6
Il descendra comme la pluie sur l'herbe de la queue, ... c'est-à-dire le fils du roi et du roi, le Messie, dont la venue est comparée à la pluie et aux douches de celle-ci; Voir Osée 6:3; et peut être compris de son incarnation; Quand, comme la pluie, il descendit du ciel; pas par une vression ou une entrée de la nature humaine qui avant n'était pas en lui; ni par la motion locale de sa personne divine, avec laquelle cela ne sera pas d'accord; mais par hypothèse de la nature humaine en union avec lui, comme le fils de Dieu; Ce qui était une instance de sa grâce condescendante: comme la pluie, il n'avait pas de père comme homme; Voir Job 38:28; mais est né d'une vierge, à travers le pouvoir du Saint-Esprit; Ce qui était très merveilleux, comme la rosée qui tombait sur la molleton de Gideon, lorsque la Terre, elle était sèche; que certaines pensées sont ici mentionnées. Le mot utilisé signifie également une toison tordue de laine. et donc il est rendu par la Septante et ces versions qui suivent cela: ou, "Bursh Hern", bordé par des sauterelles, comme le targum; Plutôt par des moutons, qui, comme par des écrivains classiques, sont dites pure l'herbe en les mordant. Ou, "comme la pluie sur la toison" t; Et comme la pluie est le don de Dieu aux personnes indemnisées, à la suite d'un décret, Job 28:26; vient parfois soudainement et est très reconnaissant et rafraîchissant; Donc, Christ est le cadeau gratuit de Dieu aux pécheurs et par un décret de son; Et sa venue était soudainement dans son temple et était la bienvenue à eux qui le cherchait; comme il est toujours à tous les pécheurs sensibles. Ou cela peut être interprété de la venue du Christ dans les cœurs de son peuple, par les communications de son esprit et de son grâce, qui, comme la pluie, descendit du ciel; dépendent de la volonté de Dieu, sont des cadeaux de grâce gratuits et donnés en abondance; Et, comme la pluie, rafraîchir, faire revivre et faire fructueuse. Ou bien cela peut être appliqué à l'administration des bureaux du Christ; En tant que bureau prophétique, son évangile et sa doctrine, étant du ciel, comme de la pluie, et tombant, par une direction divine, parfois au même endroit, et parfois dans une autre; et comme cela dans ses effets, adoucir, accélérer et fructifier; Et plus particulièrement, il peut respecter l'administration de son bureau royal, puisqu'il est dans le contexte parlé de roi et de juge, et que dans le dernier jour; dont les administrations, bien que juste et justes; Pourtant, pas cruel et sévère, mais doux et doux; Ses commandements ne sont pas graves, ni son joug lourd; Bien qu'il gouvernera les méchants avec une tige de fer, il tient le sceptre de la grâce et de la miséricorde à son propre peuple; Et quand son royaume viendra dans toute sa gloire, ce sera parfois rafraîchissant de la présence du Seigneur; et sa faveur sera comme le nuage de la dernière pluie; Voir Actes 3:19;
En tant que douche [que] arrosez la Terre: signifiant la même chose. Le mot.
רזיף n'est que dans cet endroit et est utilisé dans le Talmud U, au nombre pluriel, pour les gouttes d'eau; Et ce sens des averses tombant sur la terre est donné par le targum. Kimchi la dérive de רף, qui, dans le langage syriaque, signifie "couper"; Et pense que la phrase est la même avec le premier, "comme des douches sur l'herbe coupée de la terre" W. Mais peut-être que le mot conçoit plutôt les fissures et les fissures de la terre à travers la sécheresse; Et le sens est que la venue de Christ est comme des douches de pluie sur le sol sec et salé, qui sont très acceptables pour cela.
S "Tondentes gramen oves", ovid. DE RÉPAD. Amor. l. 1. "Tondentes Gramina Lanigerae Pécude", Lucret. c. 2. T על "Super Vellus", V. L. Pagninus, Montanus. U T. Bab. YOMA, FOL. 87. 1. W à SEHER SHORATH. rad. זרוף.