Par conséquent, son peuple retourne ici, soit le vrai peuple de Dieu, ainsi que le Targum, le peuple de l'Éternel et que le psalmiste possédait pour son peuple; Pour les versions de Septuagint, Vulgate latin, Syriac, arabe, arabe et éthiopique, lisez "mon peuple"; qui considérant la prospérité des méchants et ressentir leurs propres afflictions, retourner à la même manière de penser et tomber par le même caisse claire et la même tentation que le psalmiste; ou qui n'étaient que les habitants de Dieu par profession, mais des hypocrites, qui observent la peine qui assiste à une vie religieuse et la prospérité des méchants hommes, retour des bonnes voies de Dieu qu'ils ont parcouru depuis quelque temps, à la conversation de ces hommes et se joignent à eux: sinon, "son" étant mis pour "leur", le sens est que le peuple de ces méchants hommes, de tous d'entre eux, leur revenait et affluent d'eux, et caresser et les flatter, à cause de leurs circonstances prospères et y adhérent à eux dans leurs mauvaises pratiques d'oppression et de calomnie; Quel sens semble mieux être d'accord avec ce qui va avant et suit après:

et les eaux d'une tasse complète leur sont enroulées; signifiant soit au peuple de Dieu, et à comprendre l'une de l'abondance de leurs larmes, en raison de leurs afflictions vers l'intérieur et de l'extérieur; Voir Psaume 6:6, donc le targum,.

"Et beaucoup de larmes s'écoulent à eux; ''.

ou de leurs afflictions elles-mêmes, qui sont souvent comparées aux eaux des Écritures; Voir Psaume 42:7, qui leur sont donnés dans la mesure: c'est une tasse d'entre eux qui est mis entre leurs mains et en toute mesure; ils ont une tasse complète d'entre eux; Beaucoup sont leurs tribulations, à travers lesquelles ils entrent dans le royaume et ils sont tous de Dieu; C'est lui qui les mène avec sa main paternelle: ou d'autres, prenant le peuple pour signifier les adeptes et les compagnons des méchants, les mots doivent être compris de beaucoup de bonnes choses que ces hommes apprécient dans cette vie, leur coupe court; Et même ceux-ci semblent être les personnes introduites parlant les mots suivants.

Continue après la publicité
Continue après la publicité