Commentaire Biblique de John Gill
Psaume 73:7
Ver. 7 leurs yeux se distinguent par la graisse, ... ou leur visage, les yeux étant mis pour tout le visage; donc le targum,.
"Leur visage est changé, à cause de la graisse; ''.
Voir Job 15:27, sinon à travers la graisse, les yeux sont presque fermés: ou «Ça va sortir de la graisse de leurs yeux» i; C'est-à-dire que "fierté", qui se montre à des looks hautain et de l'air méprisant, à travers l'abondance possédée; ou "violence", vue dans la férocité des yeux et fureur du visage; ou "leurs yeux sortent à travers la graisse" K c'est-à-dire, à travers l'abondance qu'ils apprécient, leurs yeux sortent dans la luxure après des objets légaux:
Ils ont plus que ce que le cœur pourrait souhaiter; qu'ils auraient eux-mêmes auraient pu vouloir souhaiter d'autrefore, mais pas maintenant; Pour qu'est-ce que c'est qu'un cœur convoitieux mondialement ne peut pas et ne souhaite pas? S'il y avait tout le monde, cela ne le satisferait pas: ou «les imaginations du cœur continuent» L; c'est-à-dire, après plus, ne pas être satisfait de telles choses telles qu'elles ont; ou "ils", c'est-à-dire leur fierté et leur violence,.
dépasser les imaginations du cœur m; Ils ne peuvent pas être conçus, ils surviennent les actes des méchants, Jérémie 5:28 ou «Ils transgressent par les imaginations du cœur» N; qui sont mal, et cela continuellement.
I יצצ מחלב ינמו "Produit Vel sortie e pinguedine oculorum eorum", Michaelis. k "Exivit Prae Agray Oculus Eorum", Montanus; "Egreditur Prae Pinguedine", Gejerus. l רו מככיות לבב "pergunt cogjorations cordis eorum", piscator. m "excès d'imagination cordis", cocceius; "excédent", Michaelis. N "TRANSGREDIUNTUR COGIPERIBUS CORDIS", Gejerus.