Commentaire Biblique de John Gill
Psaume 91:6
Ni pour la pestilence qui marche dans l'obscurité, ... Certaines pensent, et non sans causer, que ce qui est exprimé figuré dans le verset précédent est expliqué ici; Et, en effet, la "pestilence" pourrait bien être appelée "terreur de nuit": le nom de la peste, à distance, est terrible; L'approche proche de celle-ci est plus telle; Quand il entre dans un pays, une ville ou une ville, ce qui y a fui? Et dans la saison de la nuit, il est plus terrible que dans la journée; non seulement à y penser dans les montres sombres de la nuit, mais de voir les vastes chiffres menés pour être interrompers et d'entendre le cri lugueux, sortez vos morts: et il est donc dit ici de "marcher dans l'obscurité" ; dans l'obscurité de la nuit, ou découlant des causes sombres et inconnues; Quand il se déplace et traverse des villes, des villes et des villages, et il n'ya pas d'arrêter de l'arrêter: et cela peut aussi être la "flèche qui flieth par jour"; qui vole aussi rapidement qu'une flèche, et qui vole aussi rapidement qu'un oiseau r; Ceci est sorti du carquois du Seigneur, a sa commission et sa direction de lui, et l'exécution de nuit et de jour: la peste qui frappe le premier-né en Égypte était la nuit; et ce qui était à l'époque de David et pourrait être l'occasion de Penning de ce psaume, a commencé dans la journée, Exode 12:29,.
ni pour la destruction qui gaspille à midi; comme la peste, qui peut être augmentée et rage plus, à travers la chaleur de la journée; et qui détruit de grands nombres partout où il vient: soixante-dix mille ont été retirés dans trois jours par la peste occasionnée par la numérotation de David du peuple: le Targum est,.
"d'une entreprise de diables qui détruisent à midi; ''.
C'est-à-dire que tu n'auras pas peur: Certains pensent que le respect est dû à un vent chaud pestilentiel, commun dans les pays de l'Est, qui commence à souffler vers huit heures du matin et est la plus chaude à midi; qui étouffent instantanément les personnes, les brûle et les réduisent à cendres actuellement, que les Arabes appellent "Sammiel" ou un vent anti-poison s.
r "voleue sagittae", Virgil. Aeneid. 12. "Volant Sagitta", Ovid. Trist. Électrice. 10. Sélectionnez les voyages de Thevenot, par. 2. Sect. 1. c. 12. p. 54. L. 3. c. 8. p. 135.