Commentaire Biblique de John Gill
Ruth 1:2
Et le nom de l'homme était Elimelech, ... qui signifie "mon Dieu est roi", comme il était roi au-dessus d'Israël. Dans les temps des juges, le gouvernement était une théocratie; Les juges ont été élevés immédiatement par le Seigneur et dirigèrent sous lui; Le targum appelle lui un grand homme et alors Jarchai; Et il est très probable qu'il était, surtout si c'est vrai ce qui est dit la chronologie juive U, qu'il était le frère du saumon, prince de la tribu de Juda; et il est certain que Boaz le fils du saumon était un parent de son, Ruth 2: 1 ,.
et le nom de son épouse Naomi; qui signifie "doux, agréable", très probablement une personne commête et d'une douce disposition; Nom de la même signification avec Naamah, la soeur de Tubalcain, Genèse 4:22 et selon les Talmudistes, elle était la fille du frère d'Elimelech; Car ils disent W, que Elimelech, saumon et le Kinsman (parlé de ce livre), et le père de Naomi, étaient tous les fils de Nahshon, prince de la tribu de Juda; Le même Jarchi observe sur Ruth 1:22.
et le nom de ses deux fils Mahlon et Chilion; qui semblent avoir leurs noms de faiblesse et de consommation, étant peut-être des personnes faiblement et des consommateurs; Et il semble qu'ils sont tous deux morts jeunes. C'est une tradition des Juifs, mentionnée par Aben Ezra, que celles-ci sont identiques à Joash et à Saraph, qui sont dites à domination dans Moab, 1 Chroniques 4:22 qui n'est probablement pas probable :
Ephrathites de Bethléemjudah: Jarchi interprète les éphyrathites par des hommes de valeur et d'estime; et le targum est,.
"Ephrathites, grands hommes de Bethléemjudah ''.
Mais sans doute, ils ont été appelés, car Ephratah était l'un des noms de Bethléem, Genèse 35:19 ainsi appelé de sa fécondité; Bien que Aben Ezra pense qu'il avait son nom d'Ephratah l'épouse de Caleb; Mais cela a été appelé au moment de Moïse, comme dans le passage mentionné:
et ils sont entrés dans le pays de Moab et continuèrent là-bas; à leur mort; Tous sauf Naomi, qui sont retournés quand elle entendit la famine était finie.
u seder olam rabba, c. 12. p. 34. Shalshalet Hakabala, Fol. 8. 1. W T. Bab Bava Bathra, Fol. 91. 1.