Commentaire Biblique de John Gill
Zacharie 7:2
Quand ils avaient envoyé à la maison de Dieu, ... c'est, dans le texte hébraïque, "quand il a envoyé Bethel"; que certains, comme Kimchi observent, prenez pour être le nom d'un homme qui a été envoyé avec ceux après mentionné; Mais le targum et la Septante le rendent, "quand", ou "après avoir envoyé à Bethel": pas l'endroit aussi appelé dans le temps de Jacob; Mais Jérusalem, où le temple ou la maison de Dieu se construisait maintenant; et on peut observer que les mots sont exprimés au nombre singulier », quand il avait envoyé" T; et non, alors que nous les rendant, "quand ils avaient envoyé"; et agréablement, dans Zacharie 7: 3 , on dit: "Devrais-je pleurer", c. Comme si ces messagers avaient été envoyés par une seule personne, et pourtant un corps de personnes est signifié et non les captifs qui sont restés à Babylone, la plupart des interprètes le comprennent; Mais les Juifs qui ont été rentrés de là et étaient en Judée, en observant Junius et Tremellius; Pour eux, la réponse est retournée et pour eux, le Seigneur par le prophète dirige-t-il son discours tout au long de l'ensemble du chapitre. Les personnes envoyées étaient.
Sherezer et Regemmelech, et leurs hommes; À qui ces personnes n'étaient pas connues; Ils étaient sans aucun doute des principaux hommes du peuple, par qui ils ont été envoyés et le chef de l'ambassade et les avaient d'autres avec eux les plus performants: une partie de leur entreprise à Bethel, ou la maison de Dieu, était,.
prier devant le Seigneur; Qu'ils puissent être dirigés vers l'occasion et avoir une bonne réponse renvoyée à la question avec laquelle ils sont venus. Le temple de Jérusalem était l'endroit où les hommes devaient prier; voir.
t וישלח "Cum Misisset, [Sub.] Populus", Junius Tremellius, Piscator, Drusius, Tarnovius "Et Misit", Pagninus, Montanus; "Miserat Autem Sub". Israël, Vatable; "et misérat", cocceius; "Et Misit Bethelum", je. e. "Urbem", Burkiius.