[N'y a-t-il] pas (a) des moqueurs avec moi ? et mon œil ne
continue-t-il pas dans (b) leur provocation ?
(a) Au lieu de réconfort, étant maintenant aux portes de la mort, il
n'avait que ceux qui se moquaient de lui et le décourageaient.... [ Continuer la lecture ]
(c) Couchez-vous maintenant, mettez-moi en sûreté avec vous; qui
[est]-il [qui] (d) me frappera la main ?
(c) Il raisonne avec Dieu comme un homme hors de lui, afin que sa
cause soit mise en lumière.
(d) Et des réponses pour vous ?... [ Continuer la lecture ]
Car tu as caché leur cœur à (e) l'intelligence : c'est pourquoi tu
ne les exalteras pas.
(e) Que ces mes afflictions sont vos justes jugements, bien que
l'homme n'en connaisse pas la raison.... [ Continuer la lecture ]
(f) Celui qui flatte [ses] amis, même les yeux de ses enfants
échoueront.
(f) Celui qui flatte un homme et ne le juge heureux que dans sa
prospérité, ne sera pas seulement puni lui-même mais dans sa
postérité.... [ Continuer la lecture ]
Il m'a aussi fait une (g) proverbe du peuple; et autrefois j'étais
comme un tabret.
(g) Dieu a fait parler de moi tout le monde, à cause de mes
afflictions.... [ Continuer la lecture ]
Les hommes droits seront étonnés (i) de cela, et l'innocent se
soulèvera contre l'hypocrite.
(i) C'est-à-dire quand ils verront les pieux punis : mais à la fin
ils parviendront à comprendre et à savoir quelle sera la récompense
de l'hypocrite.... [ Continuer la lecture ]
Le juste aussi gardera son (k) chemin, et celui qui a les mains
propres sera de plus en plus fort.
(k) C'est-à-dire qu'on ne se découragera pas, étant donné que les
pieux sont punis aussi bien que les méchants.... [ Continuer la lecture ]
Mais quant à (l) vous tous, revenez, et venez maintenant : car je ne
peux pas trouver [un] sage [homme] parmi vous.
(l) Job parle aux trois qui sont venus le réconforter.... [ Continuer la lecture ]
Ils changent la (m) nuit en jour : la lumière [est] courte à cause
de l'obscurité.
(m) C'est-à-dire m'avoir apporté du chagrin au lieu du réconfort.... [ Continuer la lecture ]
Si j'attends, (n) la tombe [est] ma maison : j'ai fait mon lit dans
les ténèbres.
(n) Bien que je devrais espérer passer de l'adversité à la
prospérité, comme votre discours le prétend.... [ Continuer la lecture ]
J'ai dit à la corruption : Tu [es] mon (o) père ; au ver [Tu es] ma
mère et ma sœur.
(o) Je n'ai plus d'espoir en mon père, ma mère, ma sœur ou quelque
chose du monde : car la poussière et les vers seront pour moi à leur
place.... [ Continuer la lecture ]
(p) Ils descendront aux barreaux de la fosse, quand [notre] repos
ensemble [est] dans la poussière.
(p) Tout espoir et prospérité mondains échouent, ce que vous dites,
ne sont que des signes de la faveur de Dieu, mais voyant que ces
choses périssent, je place mon espoir en Dieu et en la vie
éternel... [ Continuer la lecture ]