Le (1) (a) livre de la (b) génération de Jésus-Christ, le fils de
David, le (c) fils d'Abraham.
(1) Jésus-Christ est venu d'Abraham de la tribu de Juda et de la
famille de David comme Dieu l'a promis.
(a) Répétition : comme parlaient les Hébreux ; voir ( Genèse 5:1
), le livre des générations.
(b... [ Continuer la lecture ]
et Josias engendra (d) Jechonias et ses frères, au moment de
l'enlèvement de Babylone.
(d) C'est-à-dire que la captivité est tombée aux jours de Jakim et
de Jechonias : car Jechonias est né avant l'enlèvement en
captivité.... [ Continuer la lecture ]
Toutes (e) les générations, donc, d'Abraham à David [étaient]
quatorze générations; et depuis David jusqu'à l'enlèvement de
Babylone, quatorze générations; et depuis l'enlèvement de Babylone
jusqu'au Christ, quatorze générations.
(e) Tous ceux qui étaient considérés comme faisant partie de la
ligné... [ Continuer la lecture ]
Or la naissance de (2) Jésus-Christ fut ainsi : Sa mère, Marie,
c'est-à-dire ayant été fiancée à Joseph, avant qu'ils ne se
réunissent, elle fut trouvée enceinte du Saint-Esprit.
(2) Christ est le vrai Emmanuel, et par conséquent, Jésus
(c'est-à-dire Sauveur) est conçu dans la vierge par le Saint-E... [ Continuer la lecture ]
mais tandis qu'il méditait sur ces choses, voici, un ange du Seigneur
lui apparut dans un songe, disant : Joseph, fils de David, ne crains
pas de (f) prendre pour [toi] Marie, ta (g) femme , car ce qui est (h)
engendré en elle est [du] Saint-Esprit.
(f) La recevoir des mains de ses parents et de se... [ Continuer la lecture ]
Et elle enfantera (3) un fils, et tu appelleras son nom JÉSUS : car
il sauvera (i) son peuple de ses péchés.
(3) Christ est né de la même vierge qui n'a jamais connu d'homme :
et est nommé Jésus par Dieu lui-même à travers l'ange.
(i) Sauvez, et cela nous montre la signification du nom Jésus.... [ Continuer la lecture ]
Voici, une (k) vierge sera enceinte et enfantera un fils, et ils
appelleront son nom Emmanuel, ce qui est interprété comme Dieu avec
nous.
(k) Il y a un article ajouté dans le texte hébreu et grec, pour
désigner la femme et la présenter clairement : comme nous dirions,
la vierge, ou une certaine vi... [ Continuer la lecture ]
Et ne l'a pas connue (l) jusqu'à ce qu'elle ait enfanté son fils
premier-né : et il a appelé son nom JÉSUS.
(l) Le mot "jusqu'à", dans la langue hébraïque, nous fait
comprendre qu'une chose n'arrivera pas dans le temps à venir: comme
Michal n'avait pas d'enfants "jusqu'à" le jour de sa mort, ( 2 Sa... [ Continuer la lecture ]