Je (1) te recommande Phebe notre soeur, qui est une servante de
l'église qui est à Cenchrées :
(1) Après avoir mis fin à toute la discussion, il en vient
maintenant aux éloges et salutations familières, et cela à bon
escient et à bon escient, c'est-à-dire que les Romains puissent
savoir qui doivent... [ Continuer la lecture ]
Que vous la receviez dans le (a) Seigneur, comme il convient, et que
vous l'aidiez dans toutes les affaires dont elle a besoin de vous, car
elle a été un secours pour beaucoup, et pour moi aussi.
(a) Pour l'amour du Christ, qui appartient à juste titre aux
chrétiens, car les philosophes païens ont... [ Continuer la lecture ]
De même [saluez] l'église (b) qui est dans leur maison. Saluez mon
bien-aimé Epaenetus, qui est le (c) prémices de l'Achaïe au Christ.
(b) La compagnie des fidèles, car dans une ville aussi grande qu'elle
était, il y avait différentes compagnies.
(c) Car il fut le premier d'Achaïe à croire au Chri... [ Continuer la lecture ]
Saluez Andronicus et Junia, mes parents et mes compagnons de prison,
qui sont remarquables parmi les apôtres, qui étaient également en
(d) Christ avant moi.
(d) Intégré par la foi.... [ Continuer la lecture ]
Saluez-vous les uns les autres avec un saint(e) baiser. Les églises
du Christ vous saluent.
(e) Il appelle cela un saint baiser qui vient d'un cœur qui est plein
de ce saint amour : maintenant cela doit être compris comme se
référant à la manière utilisée en ces jours-là.... [ Continuer la lecture ]
(2) Maintenant, je vous en supplie, frères, (f) notez ceux qui
causent des divisions et des offenses contraires à la doctrine que
vous avez apprise ; et les éviter.
(2) De même qu'en décrivant par leur nom ceux qui étaient dignes
d'éloges, il a suffisamment déclaré qui ils devraient entendre et
sui... [ Continuer la lecture ]
Car ceux qui sont tels ne servent pas notre Seigneur Jésus-Christ,
mais leur propre ventre; et par (g) les bonnes paroles et les discours
justes trompent le cœur des simples.
(g) Le mot qu'il emploie signifie une promesse qui n'accomplit rien,
et si vous en entendez parler, vous pouvez vous assurer... [ Continuer la lecture ]
(3) Car votre obéissance est venue à tous [les hommes]. Je me
réjouis donc en votre faveur : mais pourtant je voudrais que vous (h)
sage en ce qui est bien, et (i) simple en ce qui concerne le mal.
(3) La simplicité doit être associée à la sagesse.
(h) Munis de la connaissance de la vérité et de l... [ Continuer la lecture ]
(4) Et le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. La
grâce de notre Seigneur Jésus-Christ [être] avec vous. Amen.
(4) Nous devons combattre avec un certain espoir de victoire.... [ Continuer la lecture ]
(5) Timothée mon compagnon de travail, et Lucius, et Jason, et
Sosipater, mes parents, vous saluent.
(5) Il ajoute des salutations, en partie pour renouveler l'amitié
mutuelle, et en partie à la fin que cette épître pourrait avoir un
certain poids auprès des Romains, ayant la confirmation de tant d... [ Continuer la lecture ]
Moi Tertius, qui (k) ai écrit [cette] épître, je te salue dans le
Seigneur.
(k) L'a écrit comme Paul l'a prononcé.... [ Continuer la lecture ]
(6) La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ [être] avec vous tous.
Amen.
(6) Maintenant, prenant congé d'eux pour la troisième fois, il leur
souhaite ce dont dépend toute la force de l'ancienne doctrine.... [ Continuer la lecture ]
(7) Maintenant à celui qui a le pouvoir de vous affermir selon mon
Évangile et la prédication de Jésus-Christ, selon la révélation
du (l) mystère, qui a été gardé secret depuis le commencement du
monde,
(7) Il expose la puissance et la sagesse de Dieu avec une grande
action de grâce, qui apparaît s... [ Continuer la lecture ]
Mais maintenant est rendu manifeste, et par les écritures des
prophètes, selon le commandement du Dieu éternel, (m) fait
connaître à toutes les nations pour l'obéissance de la foi:
(m) Offert et exposé à toutes les nations pour être connu.... [ Continuer la lecture ]