"J'étais à mon poste, Et je me tenais sur la tour; Je veillais, pour voir ce que l'Éternel me dirait, Et ce que je répliquerais après ma plainte."
-
CHAPITRE 2
L'impiété des Chaldéens et leur destruction
_1. Le prophète en attente et le message qu'il a reçu ( Habacuc 2:1
)_
2. Le quintuple malheur des Chaldéens ( Habacuc 2:5 )
Habacuc 2:1 . Il...
-
CHAPITRE II
_ Le prophète, attendant un retour à son expostulation, est _
_ a répondu par Dieu que le temps de la destruction des Juifs _
_ la politique des Chaldéens n'est pas seulement fixée dans...
-
Habacuc 2:1. _ Je vais rester sur ma montre et me regarder sur la tour
et regarderai de voir ce qu'il va me dire, et ce que je vais répondre
quand je suis réprimandé. _.
«Je vais regarder Dieu et je...
-
Nous avons vu dans le premier chapitre Habacuc 1:2 que le Prophète a
dit au nom de tous les fidèles. C'était en effet une lutte
difficile, alors que tout était dans un état perplexe et qu'aucun
débouc...
-
Je vais rester sur ma montre, ... ce sont les mots du prophète: donc
le targum les introduit,.
"Le prophète a dit; ''.
Et ceci a dit de caractère en tant que gardien, comme tous les
prophètes étaien...
-
Habacuc 1:1
Habacuc 1:2 ; Habacuc 2:1 (ou 8)
C'est pourtant la première pièce qui soulève les questions les plus
difficiles. Tous admettent qu'il doit être daté quelque part le long
de la longue car...
-
EXPOSITION.
Habacuc 2:1.
§ 5. Le prophète, en attente d'une réponse à son expulsation, est
enchère pour écrire l'oracle en caractères unis, car sa
réalisation est certaine.
Habacuc 2:1.
Habakkuk pa...
-
1-4 Lorsqu'ils sont ballottés et perplexes avec des doutes sur les
méthodes de la Providence, nous devons nous garder des tentations
d'être impatients. Lorsque nous avons déversé des plaintes et des
r...
-
JE ME TIENDRAI - , i. e. Je me tiendrais maintenant, comme un
serviteur attendant son maître,
SUR MA MONTRE - ou, gardez (Ésaïe 21:8. משׁמר dans le même
sens Jérémie 51:12), et "placez-moi (me plant...
-
Je veillerai sur ma garde, et me placerai sur la tour, et je veillerai
pour voir ce qu'il me dira, et ce que je répondrai quand je serai
réprimandé.
Ver. 1. _Je veillerai_ ] Pour voir ce qu'il advien...
-
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch
to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am
reproved.
JE ME TIENDRAI SUR MA MONTRE - i: e., poste de sur...
-
L'ORACLE DE YAHVÉ. Incapable d'expliquer le mystère, le prophète se
place sur sa tour de guet et attend la révélation du dessein de
Dieu. Bientôt l'oracle vient, et il lui est demandé de l'écrire
clai...
-
JE VEILLERAI À MON GUET, ETC. — _J'ai _VEILLÉ _à mon guet et j'ai
continué sur la tour ; __et j'ai regardé pour voir ce que le
Seigneur me dirait, et ce qu'il répondrait à mon remontrance :_ [à
savoir...
-
FOI TRIOMPHANTE
1-4. La vue depuis la tour de guet.
1 . Le prophète gravit sa tour, car il doit atteindre un point de
vue, s'il veut contempler avec une réelle compréhension et
perspicacité la confu...
-
« LE JUSTE VIVRA PAR LA FOI »
Habacuc 2:1
Après avoir prié, le prophète s'attendait à une réponse et
l'attendit. Quand il viendrait, il n'y aurait pas de doute. Mais
jusqu'à ce que nous soyons d'acc...
-
_Je veillerai à ma garde._ Les Hébreux expriment souvent une chose
par une multiplicité de mots, car ici plusieurs expressions sont
utilisées pour signifier la même chose, à savoir, _regarder. _Comme...
-
Je me tiendrai sur ma (a) veille, et je m'assiérai sur la tour, et je
veillerai pour voir ce qu'il me dira, et ce que je répondrai quand je
serai réprimandé.
(a) Je renoncerai à mon propre jugement,...
-
Zacharie 2:1
I. Le prophète Habacuc définit pour nous quelle doit être la
position de l'esprit de cet homme, qui saisirait les messages profonds
et immobiles dont tout est plein ce que c'est que d'at...
-
_SUR LA TOUR DE GARDE_
'Je veillerai à ma garde, et me placerai sur la tour, et je veillerai
pour voir ce qu'il me dira, et ce que je répondrai quand je serai
réprimandé.'
Habacuc 2:1
I. LE PROPHÈT...
-
HABACUC HABACUC 2:1 RÉPONSE À SES QUESTIONS ( HABACUC 2:1 )
Habacuc 2:1
'Je vais rester sur ma montre,
Et m'installer sur la tour,
Et regarde bien ce qu'il va me dire,
Et ce que je vais répondre,...
-
Zacharie 2:1 . _Je veillerai à ma montre. _Les nations anciennes
n'avaient souvent pas une grande confiance dans ce qu'on appelle
aujourd'hui la foi des traités. Les Israélites surveillaient la tour
d...
-
NOTES CRITIQUES.] WATCH] Comme ceux qui montent les hauts lieux pour
regarder au loin ( 2 Rois 9:17 ; 2 Samuel 18:24 ). SET] Me planter
fermement. POUR VOIR] ce que Dieu dira. JUSQU'À] Lit. _en_ moi ;...
-
Je me tiendrai à ma garde, en tant qu'observateur sur une hauteur
solitaire, ET ME placerai SUR LA TOUR, sur le pinacle d'une
forteresse, où il aurait une vue dégagée et pourrait préparer son
âme à re...
-
Dans cette première division du Livre, nous avons l'exposé du
prophète sur les problèmes qui tourmentaient son âme. Le premier
était l'apparente indifférence de Jéhovah à la fois à sa prière
et à l'ét...
-
CONTENU
Le Prophète au chapitre précédent ayant offert sa prière ; en cela
est représenté comme attendant sa réponse. Le Seigneur lui en
accorde une miséricordieuse ; le Chapitre se termine par un ré...
-
_Je veillerai sur ma garde et me placerai sur la tour._
EN ATTENDANT LE MESSAGE DU SEIGNEUR
Rien de précis n'est connu de cet homme Habacuc. Dans le texte, nous
le voyons se préparer à sa tâche sacr...
-
Se tiendra, &c. Attendant de voir ce que le Seigneur répondra à ma
plainte, à savoir que les Chaldéens, qui sont pires que les Juifs,
et qui attribuent tout leur succès à leur propre force, ou à leurs...
-
REGARDER . tour de guet; se référant à l'endroit.
METTEZ-MOI . prends ma gare.
TOUR . forteresse.
REGARDER . Attention; se référant à l'acte. gardez les
perspectives.
À : ou, dans.
RÉPONDRE QUAND...
-
Sur ma montre - je me tiendrai en tant que gardien sur ma tour - tour.
Il — Le Seigneur. Réprouvé - Appelé à rendre compte du mystère
de la providence ; soit pour satisfaire les sceptiques, soit pour...
-
2 Corinthiens 13:3; 2 Rois 17:9; 2 Rois 9:17; 2 Samuel 18:24; Galates
1:16; Habacuc 1:12; Ésaïe 21:11; Ésaïe 21:12; Ésaïe 21:5;
Ésaïe 21:8;...