"Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard."
-
CHAPITRE S 16-17 RÉPONSE DE JOB À ELIPHAZ
_1. Vous êtes tous des consolateurs misérables ( Job 16:1 )_
2. Oh mon Dieu ! Tu l'as fait ! ( Job 16:6 )
3. Pourtant je regarde vers toi ( Job 16:15 )
4....
-
Verset Job 16:9. _ Il me déchire _ moi _ dans sa colère _] Qui est
la personne dont il est question dans ce verset , et jusqu'à la fin
de la _ quatorzième _, a été une question sur laquelle les
commen...
-
Il se déchire dans sa colère, qui me faut-il, ... par qui on ne
signifie pas Satan, comme Jarchaki, bien qu'il soit un ennemi et un
haleur de l'humanité, en particulier de bons hommes; Ni Eliphaz,
com...
-
XIV.
" MON TÉMOIN AU CIEL "
Job 16:1 ; Job 17:1
Emploi PARLE
S'il était réconfortant d'entendre parler de misère et de malheur,
d'entendre le sort des malfaiteurs insolents décrit maintes et
maint...
-
EXPOSITION.
Job répond le deuxième discours d'Eliphaz dans un discours qui
occupe deux (courts) chapitres et n'est donc pas beaucoup plus long
que le discours de son antagoniste. Son ton est très dése...
-
6-16 Voici une représentation triste des griefs de Job. Quelle raison
avons-nous de bénir Dieu, que nous ne faisons pas de telles plaintes!
Même les hommes bons, lorsqu'ils ont de grandes difficultés,...
-
IL ME DÉCHIRE DANS SA COLÈRE - Le langage ici est tout tiré de la
férocité des bêtes sauvages; et l'idée est que son ennemi était
venu sur lui comme un lion s'empare de sa proie. Rosenmuller, Reiske...
-
Il me déchire dans sa colère, lui qui me hait ; il grince contre moi
de ses dents ; mon ennemi aiguise son regard sur moi.
Ver. 9. _Il me déchire dans sa colère, etc. _] Qui a fait tout cela
à Job ?...
-
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with
his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
Image d'une bête sauvage. Ainsi Dieu est représenté (Job 10:16).
QUI ME DÉTE...
-
JOB 16:6 contient une plainte amère de la férocité de Dieu contre
Job, malgré son innocence. La connexion deJob 16:6 avec le contexte
n'est pas claire : la traduction RV est probablement, cependant,
c...
-
IL ME DÉCHIRE DANS SA COLÈRE, ETC. — _Sa fureur me déchire, et il
me déchire. _Bruyère; qui remarque, que la métaphore est prise
d'une bête de proie, qui déchire et déchire son butin en morceaux ;
et...
-
QUATRIÈME DISCOURS DE JOB ( JOB 16:17 )
Voir les remarques introductives sur Job 15-21.
1-5. Job rétorque avec mépris que lui aussi pourrait offrir un
«confort» aussi vide s'il était à la place des...
-
SE DÉTOURNER DES « MISÉRABLES CONSOLATEURS » À DIEU
Job 16:1
Avec amertume, celui qui souffre se détourne de ses consolateurs vers
Dieu. Comme le rv l'indique clairement, il dit que s'il était à leu...
-
_Il me déchire dans sa colère_ Hébreu, שׂר, _appo tarap, Sa
colère me déchire en morceaux_ , proprement, comme un lion ou une
autre bête sauvage déchire sa proie, dont le mot _tarap_ est
particulièrem...
-
(k) Il me déchire dans sa colère, lui qui me hait : il grince des
dents contre moi ; mon ennemi aiguise son regard sur moi.
(k) C'est-à-dire Dieu par sa colère : et dans cette diversité de
mots et de...
-
L'EMPLOI RÉPRÈVE LEUR SÉCURITÉ
(vv.1-5)
Eliphaz avait prétendu donner à Job « les consolations de Dieu »,
et cela pousse Job à répondre amèrement : « Vous êtes tous de
misérables consolateurs ! (v....
-
Job 16:2 . _Les édredons misérables sont vous tous. _La Vulgate, «
de lourdes consolatrices », qui affligeaient au lieu de consoler leur
ami.
Job 16:3 . _Les paroles vaines auront-elles une fin. _Il...
-
_DEUXIÈME RÉPONSE DE JOB À ELIPHAZ_
I. Se plaint du manque de sympathie de la part de ses amis ( Job 16:2
).
1. _Ils ne lui ont donné que des versets des anciens sur le
châtiment des méchants et la...
-
JOB MONTRE LA PITIÉ DE SON CAS ET MAINTIENT SON INNOCENCE...
-
Job a immédiatement répondu. Sa réponse portait moins sur
l'argument qu'ils suggéraient qu'auparavant. Alors que les ténèbres
étaient encore autour de lui, et dans un certain sens l'agonie de son
âme...
-
(7) Mais maintenant il m'a lassé : tu as dévasté toute ma
compagnie. (8) Et tu m'as rempli de rides, ce qui est un témoignage
contre moi; et ma maigreur qui s'élève en moi rend témoignage à ma
face. ...
-
_Contre moi, à votre avis, comme si j'étais coupable de mensonges.
Hébreu, « ma maigreur témoigne, mon mensonge s'est élevé contre
moi et m'a répondu en face ; » qui peut être compris dans le
même sen...
-
Yeux — Me regarde d'un œil féroce et pétillant, comme le font les
personnes enragées....
-
Osée 5:14; Job 10:16; Job 10:17; Job 13:24; Job 13:27; Job 18:4; Job
19:11; Lamentations 2:16; Lamentations 3:10; Michée 7:8;...