-
CHAPITRE 18 DEUXIÈME DISCOURS DE BILDAD
_1. Nouveaux reproches ( Job 18:1 )_
2. Encore une fois, les méchants et ce qu'ils méritent ( Job 18:5 )
Job 18:1 . Bildad a le bon sens dans ce second disco...
-
Verset Job 18:9. _ Le gin le prendra _] _ Houbigant _ lit le _
dixième _ avant le _ neuvième _ couplet, ainsi: "Le piège est posé
pour lui dans le sol, et un piège pour lui sur le chemin . Le gin le
p...
-
Le gin prendra le [lui] par le talon, ... et le tiens-le vite, de
sorte qu'il ne puisse pas être en mesure de s'en sortir, surtout de
tels que ceux de Dieu lui-même; Car Dieu a ses filets, ses grimace...
-
XV.
UN SCHÉMA DE RÉGIME MONDIAL
Job 18:1
BILDAD PARLE
COMPOSÉ dans le parallélisme ordonné du _mashal_ fini , ce discours
de Bildad se démarque par sa force et sa subtilité et, non moins,
par sa c...
-
EXPOSITION.
Job 18:1.
Le deuxième discours de Bildad n'est pas une amélioration de son
premier ( Job 8: 1-18 .). Il a évidemment été extrêmement engagé
par des paroles méprisantes d'un travail conce...
-
5-10 Bildad décrit la condition misérable d'un homme méchant; dans
laquelle il y a beaucoup de vérité certaine, si l'on considère
qu'une condition pécheresse est une condition triste, et que le
péché...
-
LE GIN - Une autre méthode pour prendre des bêtes sauvages.
C'était un piège fait de manière à bondir brusquement sur un
animal, le retenant par le cou ou les pieds. Nous utilisons un piège
dans le m...
-
Le gin le prendra par le talon, [et] le voleur prévaudra contre lui.
Ver. 9. _Le gin le prendra par le talon_ ] Ou, il saisira le piège
avec son talon, ainsi Mercer le lit ; c'est-à-dire qu'il court...
-
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail
against him.
VOLEUR , [ tsamiym (H6782); cf. Job 18:5] - plutôt, répondant à
«gin» dans la clause parallèle, «le nœud coulant le re...
-
JOB 18. DEUXIÈME DISCOURS DE BILDAD. Bildad parle cette fois avec une
longueur inhabituelle, mais son discours n'a aucune signification,
puisqu'il décrit simplement le sort des impies. Dans la descrip...
-
DEUXIÈME DISCOURS DE BILDAD
Bildad répond par une réprimande à Job et une réaffirmation du
sort misérable des méchants déjà affirmé par Eliphaz ; pas
tellement, cependant, avec une référence secrète...
-
"JETER DANS UN FILET"
Job 18:1
Le deuxième discours de Bildad révèle à quel point il n'a pas
réussi à comprendre l'appel de Job pour un témoin divin et une
caution. De telles paroles étaient des _pi...
-
_Le gin le prendra par le talon,_ c'est-à-dire s'empare de lui pour
le maintenir dans ces détresses. _Et le voleur l'emportera contre
lui_ Hébreu, צמים, _tsammim, l' __homme __horrible_ ou _terrible_...
-
LA FORTE RÉPRÉTATION DE BILDAD
(vv.1-3)
Bildad n'a pas appris des paroles de Job à être un peu plus
prévenant qu'avant, mais ne montre qu'une opposition plus forte,
réprimandant Job injustement. Il...
-
Job 18:6 . _La lumière sera obscure dans son tabernacle.
_L'obscurité est une figure de style la plus ancienne pour toutes
sortes d'affliction. Mais pour les hommes de bien, « le Seigneur fera
éclaire...
-
_DEUXIÈME DISCOURS DE BILDAD_
Bildad le plus amer et le plus hostile des trois amis. Pas encore de
discours aussi insolent et provocateur. Plein de dénonciation
cinglante et ardente contre - les méch...
-
BILDAD ESTIME LE TRAVAIL AVEC LES PÉCHEURS ENDURCIS...
-
Bildad est maintenant revenu à la charge, et comme ce fut le cas avec
Eliphaz, il est parfaitement évident d'après sa réprimande
d'ouverture qu'il parlait avec un sentiment d'agacement. Il a été
bless...
-
(6) La lumière s'obscurcira dans son tabernacle, et sa bougie
s'éteindra avec lui. (7) Les pas de sa force seront resserrés, et
son propre conseil le renversera. (8) Car il est jeté dans un filet
par...
-
_Alors répondit Bildad le Shuhite._
LE DANGER DE DÉNONCER LA MÉCHANCETÉ
Comme les trois consolateurs ont merveilleusement bien peint le
portrait de la méchanceté ! Rien ne peut être ajouté à leur
dé...
-
_Soif : le chasseur avide. (Calmet) --- Hébreu, "le voleur".
(Haydock)_...
-
LE GIN . un gin. Version autorisée, 1611, lit "grin". un piège.
Même sens, mais désormais obsolète.
LE . une
VOLEUR . nœud coulant....
-
Ésaïe 8:14; Ésaïe 8:15; Job 1:15; Job 1:17; Job 5:5...