A Tharsis. Questa parola in ebraico significa "il mare", Isaia ii. 16., e xxiii. 10. (Menochius) --- Ma quando indica un luogo particolare, (Haydock) si riferisce probabilmente a Tarso di Cilicia, che un tempo era il mercato più famoso del Mediterraneo, anche se forse non ai tempi di Salomone, ma dopo di esso era stata abbellita dai re assiri. "Navi di Tharsis", spesso denotano quelle adatte a un lungo viaggio; e di questa descrizione erano le flotte di Salomone e di Hiram, che salparono da Asiongaber a Ofir, e toccarono vari porti, dove si procurarono ciò che volevano.

(Calmet) --- Ebraico, "il re aveva in mare una marina di Tharsis....una volta in tre anni: la marina di Tharsis venne, portando oro", &c. (Haydock) --- Denti. Shenhabim ebraico . Quest'ultima parola è comunemente resa elefanti, k essendo perso all'inizio. (Bochart) --- Siriaco e arabo intimo, che gli elefanti sono stati portati vivi. Forse n può essere eliminato dopo b; così che dovremmo leggere, ebnim, come [in] Ezechiele xxvii.

15., e tradurre avorio ed ebano; l'uno è notevole per il suo bianco, e l'altro per il colore nero. Entrambi si potevano procurare sulle coste dell'Etiopia, per le quali passava la flotta. I Persiani, e Sesostri, chiesero al popolo del paese di pagare entrambi i tributi. (Plinio, [Storia naturale?] XII. 14.; Diodoro i.) --- Scimmie. Kophim ebraico . Kepos greco . C'era una specie particolare in Etiopia, che gli egiziani adoravano a Babilonia, vicino a Menfi, e che fu esibita da Giulio Cesare nelle pubbliche mostre.

(Solin.; Bochart) --- Pavoni non è espresso nella Settanta. (Calmet) --- L'edizione romana, invece di elefanti, ecc., inserisce, "pietre" ecc., destinati ai vari edifici e città, che Salomone fortificò, per tenerli sotto le nazioni di Chanaan, che costrinse a lavorare , &C. Ma la copia alessandrina ha, in greco: taonon, "pavoni", come è reso thuciim (Haydock) dal caldeo, dal siriaco, ecc.

(Calmet) --- Huet osserva, che questi uccelli erano scarsamente conosciuti al tempo di Alessandro, e quindi avrebbero capito, psittacos, "pappagalli". (Du Hamel) --- Ma i pavoni erano chiamati "uccelli della media", poiché erano molto comuni in quel paese, (Calmet) e in Babilonia. (Diodoro ii.) --- La flotta di Salomone potrebbe avanzare fino ai confini della Media. Giuseppe Flavio aggiunge che riportò a casa schiavi etiopi, che erano molto stimati in un paese dove gli eunuchi erano impiegati per custodire le donne (Calmet) poiché ci sarebbe stato meno pericolo di una familiarità troppo grande. (Bacino di fieno)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità