Samuele. Piscator sospetta che dovremmo leggere Saul, poiché non si fa menzione del profeta nel seguito di questa guerra, e non viene mai consultato. (Calma) --- Josephus dice di essere tornato a casa. (Haydock) --- Ma tutte le versioni sono conformi al testo: e Samuele andò con il re e i suoi 600 soldati, a Gabaa, (Calmet) affinché non sembrasse nutrire rancore verso Saul, e che il suo i seguaci potrebbero non essere del tutto scoraggiati, poiché sapevano che aveva in mano i fulmini del cielo; e se era con loro, non avevano nulla da temere dalle miriadi dei loro avversari.

La sua presenza era molto opportuna, poiché dovevano farsi strada attraverso il nemico. (Salien) --- E il....Benjamin. Tutto questo è omesso in ebraico, caldeo e in molte copie greche e latine. (Calmet) --- Si trova nella Settanta alessandrina e vaticana. --- Nella collina, è una traduzione di Gabaa, che si verifica da sola in quelle edizioni. (Bacino di fieno)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità