Pertanto, anche noi preghiamo, ecc. Per il greco, il senso e la costruzione non possono essere in, o in quale giorno; e quindi deve essere riferito a quanto detto prima, che Dio dovrebbe essere glorificato nei suoi santi, e così può essere tradotto, per questo [4] motivo preghiamo, ecc. affinché Cristo sia glorificato in voi, fatto santi per sua grazia, ecc. (Conam)

[BIBLIOGRAFIA]

In quo, greco: eis o, in quod, ma non può concordare con il greco: emera, giorno.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità