Chi turba la città, [2] la mette in subbuglio. Nelle comuni copie greche, per la città, si legge il mondo intero. (Conam)

[BIBLIOGRAFIA]

Qui urbem concitant, nelle copie greche comuni, greco: oikoumenen, orbem: affinché questa differenza possa avvenire nel latino, con il cambio di una sola lettera di urbem, per orbem: ma alcuni manoscritti greci hanno il greco: ten polin, civitatem .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità