In lui. L'ebraico lu viene letto, sebbene lo, "non", sia scritto nel testo ebraico. (Haydock) --- Protestanti, ecc., seguono il senso della Vulgata, e Giunio arriva allo stesso, mentre legge lo con un interrogatorio: "Non dovrei sperare in lui?" Lutero e la versione belga si smarriscono: "Ecco mi ucciderà, e non posso aspettarmi", o sperare; Sono deciso a morire: parole che indicano "estrema impazienza.

" (Amama) --- Settanta, "Se il potente (o il Signore) non mettesse [non] le mani su di me, da quando è iniziato? No: ma parlerò e ti denuncerò davanti a lui," &c. Le parole no e tu sei così inserito nell'edizione di Grabe. (Haydock) --- Modi. Non pretendo di essere del tutto irreprensibile. (Calma) --- Protestanti, "Manterrò (nota marginale: dimostrare o discutere) le mie vie davanti a lui." (Haydock) --- Spero, come Abramo, anche contro la speranza, di dimostrare che non sono mosso dalla disperazione : eppure continuerò a dichiarare la mia innocenza, ver. 16. (Tirino)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità