Commento Cattolico di George Haydock
Giobbe 39:13
Falco. Possiamo anche leggere: "È simile l'ala dello struzzo?" Settanta o Teodozione, "L'uccello di Neelasa si rallegra, se prende l'Asida, ecc., la Neessa". (Haydock) --- L'ebraico è variamente tradotto, "Lo struzzo si solleva con le sue ali, che hanno piume, così come quelle della cicogna". (Bochart) --- Svolazza, correndo come una pernice, più veloce di qualsiasi cavallo. (Adamson) --- "Puoi dare alla cicogna e allo struzzo le loro piume", che formano tutta la loro bellezza? (Calma) --- Protestanti, " Hai dato le belle ali al pavone, o ali e piume allo struzzo?" (Haydock) --- L'importanza di questi nomi è incerta.
(Menochius) --- Renanim, (da Ron, "piangere o muoversi rapidamente") può significare pavoni, struzzi, ecc. Chasida, "una cicogna, (Haydock; Jer.[Jeremias?]) falco, (Worthington) o airone; notsa "un falco o una piuma." (Haydock) --- Il primo termine non si trova altrove, e può denota qualsiasi uccello canoro o cavalletta, come l'ultimo può essere applicato allo struzzo, che ha "ali", sebbene non voli.
(Grozio) (Calma) --- Riconosci la saggezza della Provvidenza, che ha così permesso a un animale così grande di viaggiare così velocemente. (Menochius) --- Vedi Parkhurst, alc. (Bacino di fieno)