Lei, per scherzo. (Haydock) --- tendini; tali erano frequentemente usati per forza. (Vegezio iv. 9.; Salmo x. 2) Catone parla spesso di loreos funes, (Calmet) o "cinture di cuoio". (Haydock) --- Umido. Ebraico, "sette fasce, verdi e umide"; come se parlasse di ramoscelli di salice, o di nastri fatti con la scorza degli alberi, ecc. Ma non abbiamo bisogno di abbandonare la Settanta e la Vulgata per seguire i moderni in questo luogo, poiché yetharim significa senza dubbio corde di tendini e l'epiteto, verde, è applicato agli occhi di Mosè (Deuteronomio xxiv.

7.) per denotare il loro fulgido vigore e forza; quindi qui può significare che i tendini dovevano essere freschi e in piena perfezione. (Calma) --- Dalila potrebbe facilmente pensare che tali bande renderebbero Sansone suo prigioniero. Aveva persone che l'assistevano, nel caso avesse avuto successo. Ma probabilmente Sansone ruppe i legami prima che facessero la loro comparsa; altrimenti si sarebbe risentito dell'infedeltà della donna e non si sarebbe più esposto. Supponeva che lei facesse queste esclamazioni solo per vedere cosa avrebbe fatto, ver. 9., &c.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità