Commento Cattolico di George Haydock
Giudici 18:7
Laide, a quattro miglia da Paneas, verso Tiro. Si chiama Lesem Dan; (Giosuè XIX 47.) sia l'antico che il nuovo nome essendo uniti insieme. --- Ricco, l'ebraico ha quasi tanti significati diversi quanti interpreti. De Dieu: "Non c'era nessuno che li svergognasse, nessun magistrato supremo". (Calma) --- Protestanti, "e non c'era nessun magistrato nel paese che potesse farli vergognare in qualsiasi cosa.
" (Haydock) --- I cittadini di Laide erano forse una colonia, e seguivano i costumi e la religione di Sidone, ma erano a un giorno di viaggio dal loro territorio; (Josephus) così che quest'ultimo non poteva venire in loro aiuto ad un avvertimento molto breve.I Daniti furono quindi incoraggiati a fare l'attacco, (Calmet) tanto più che questa città era fiduciosa nelle proprie forze e ricchezze e non aveva stretto alleanza con nessun'altra.
(Haydock) --- Settanta (Alessandrino, ecc.), leggi, Aram invece di Adamo. "Non avevano alcun commercio con la Siria". Ma l'edizione romana (Calmet) ha "sono lontani dai Sidoni e non hanno (parola o) commercio con l'uomo". L'edizione di Grabe ripete ancora gran parte di questo verso; ver. 9, con un obelo.