Commento Cattolico di George Haydock
Marco 14:22
Questo che ora do e che ora ricevi; poiché il pane non è la figura di Cristo, ma si trasforma nel vero corpo di Cristo; ed egli stesso dice: Il pane, che io vi darò, è la mia carne. (San Giovanni vi.) Ma la carne di Cristo non si vede, a causa della nostra infermità; perché se ci fosse permesso di vedere con i nostri occhi la carne e il sangue di Gesù, non dovremmo uscire per accostarci al sacramento benedetto.
Nostro Signore dunque, accondiscendendo alla nostra debolezza, conserva le specie esteriori del pane e del vino, ma muta il pane e il vino nella realtà della carne e del sangue. (Teofilatto) --- San Giovanni Crisostomo, nel suo trentesimo sermone sul tradimento di Giuda, dice: "Anche Cristo è ora presente per adornare la nostra tavola, (altare) lo stesso che era presente per adornare quella tavola. Perché è non l'uomo che fa diventare gli elementi il corpo e il sangue di Cristo, ma il Cristo stesso, lo stesso che per noi fu crocifisso: greco: oude gar anthropos estin o[?] koion ta prokeimena ginesthai soma kai aima christou all autos o staurotheis superiore emon cristo.
Il sacerdote sta in piedi il suo vicegerente e pronuncia le parole, ma la potenza e la grazia sono di Dio. Dice, questo è il mio corpo, e la parola muta gli elementi: e come la frase «crescete, moltiplicatevi e riempite la terra, fu detta una volta, ma in ogni tempo dà fecondità alla natura umana: così queste parole (di consacrazione ) una volta pronunciate, costituiscono un sacrificio assoluto e perfetto su ogni altare della Chiesa da quel giorno ad oggi, sì fino al tempo in cui Cristo verrà di nuovo nell'ultimo giorno.
" Greco: Schema pleron esteken o iereus, ta remata phtheggomenos ekeina e de dunamis, kai e charis tou theou esti. touto mou esti to soma, phesi touto to rema metarruthmizei ta prokeimena. Kai kathaper e phone ekeine e legousa "auxanesthe, kai plethunesthe , kai plerosate ten gen," errethe men apax, dia pantos de tou[?] chronou ginetai ergo endunamousa ten phusin ten emeteran pros paidopoiian. outo kai e phone aute apax lechtheisa, kath ekasten trapesan en tais ekklesiais, ex ekeinou mechri semeron, kai mechri tes autou parousias, ten Thusian apertismenen epgasetai (San Giovanni Crisostomo, Serm. xxx, sul tradimento di Giuda).
Queste parole sono così chiare che è difficile immaginarne altre più esplicite. La loro forza e importanza appariranno tuttavia sotto una luce ancora più forte, se consideriamo la promessa formale che Cristo aveva fatto ai suoi apostoli, come racconta San Giovanni, che avrebbe dato loro da mangiare la sua carne, quella stessa carne che doveva consegnare pronto per la vita del mondo. In quell'occasione confermò con notevole enfasi espressiva la realtà di questa manducazione, assicurando loro che la sua carne era davvero carne, e il suo sangue davvero bevanda; e quando alcuni dei discepoli furono sconvolti da una tale proposta, insisteva ancora che, a meno che non mangiassero la sua carne, non avrebbero avuto vita in loro.
La possibilità che ne evidenziò dalla sua potenza divina, per essere esemplificata nella sua miracolosa ascensione; ne stabiliva la necessità, permettendo a coloro che si rifiutavano di crederci di abbandonare; e ne impose la fede nelle menti de' suoi discepoli, dalla considerazione che lui, loro maestro, era il Figlio di Dio, e l'autore della loro eterna salvezza. Gli apostoli furono profondamente colpiti da questi pensieri, prima dell'istituzione della santa Eucaristia; per conseguenza quando videro Gesù Cristo, poco prima della sua morte, prendere il pane nelle sue sante mani; quando, dopo averlo benedetto con solennità, lo udirono dire: Prendi, mangia; questo è il mio corpo, che vi sarà dato; dovevano necessariamente aver concluso che era veramente il suo corpo, quello che ora diede loro da mangiare, secondo la sua precedente promessa.
E sebbene la loro ragione oi loro sensi potessero aver creato difficoltà, tuttavia tutti questi erano ovviati dalla loro convinzione che fosse Dio, e quindi in grado di fare ciò che voleva e di fare bene ciò che diceva. --- Inoltre, se consultiamo la tradizione, troveremo che la Chiesa greca, così come la Chiesa latina, si è uniformemente dichiarata a favore del senso letterale delle parole di Cristo, come si può vedere in generale in tutti i polemisti cattolici.
Il dotto autore della Perpetuite de la Foi, e il suo continuatore, Renaudot, nei due ulteriori volumi in quarto, hanno invincibilmente dimostrato che la credenza di tutti i cristiani orientali coincide perfettamente con quella della Chiesa cattolica, rispettando la presenza reale. Il dottor Filippo Nicolai, pur protestante, riconosce candidamente, nel suo primo libro del Regno di Cristo, p. 22, «che non solo le Chiese dei Greci, ma anche i Russi, i Georgiani, gli Armeni, i Giudei e gli Etiopi, quanti di loro credono in Cristo, hanno la vera e reale presenza del corpo e del sangue di nostro Signore.
"Questo accordo generale tra le molte Chiese del mondo cristiano, offre la prova più forte contro Secker e altri, i quali pretendono che la dottrina della presenza reale sia una mera innovazione; che non fu iniziata fino a 700 anni dopo la morte di Cristo. Perché, come la loro supposizione sarà in accordo con la credenza dei Nestoriani e degli Euthychi, che furono separati dalla Chiesa di Roma molto prima di quel periodo, e che furono trovati d'accordo esattamente con i cattolici riguardo a questo importante principio? --- Vedi questo punto chiaramente indicato nel libro di Rutter Armonia evangelica.
Questo è il mio sangue.