Commento Cattolico di George Haydock
Matteo 1:16
Il marito di Maria. L'evangelista ci dà piuttosto il pedigree di san Giuseppe, che quello della beata Vergine, per conformarci all'usanza degli ebrei, che nelle loro genealogie non badavano alle donne: ma mentre si avvicinano a parenti, il pedigree di una mostra quello dell'altro. (Challoner) --- Giuseppe il marito di Maria. [3] Così è nuovamente chiamato, ver. 19: ma nel ver. 18, leggiamo, quando Maria sua madre fu sposata con Giuseppe.
Queste diverse espressioni di essere marito e di essere sposato hanno dato origine a interpretazioni diverse. Alcuni pensano che Giuseppe e la beata Vergine fossero veramente sposati al tempo del concepimento di Cristo: altri, che solo allora furono sposati, o fidanzati con la promessa di sposarsi in seguito. Dice san Girolamo, quando sentite il nome del marito, non immaginate da lì che siano sposati, ma ricordate l'usanza delle Scritture, secondo la quale, coloro che sono solo sposati, sono chiamati marito e moglie.
(Witham) --- Che Gesù, che è chiamato Cristo, fosse della stirpe di Davide, è anche evidente, come afferma sant'Agostino da vari testi delle sacre Scritture, come nell'epistola ai Romani, dove san Paolo , (cap. i.) parlando del Figlio di Dio, dice, che gli fu fatto della discendenza di Davide, secondo la carne. Vedi anche le promesse fatte a Davide, 2 Re vii. Salmi lxxxviii. e cxxxi. e parlò di Salomone, come figura di Gesù Cristo. (Esto)
[BIBLIOGRAFIA]
Joseph virum Mariæ, greco: ton anera Marias. E ver. 19, vir ejus, greco: aner autes. Ma il ver. 18, greco: mnesteutheises, desponsata, greco: mnesteuomai, non è propriamente uguale al greco: gamein.