Commento Cattolico di George Haydock
Michea 5:2
Efrata. Questo era l'antico nome (Haydock) di Betlemme, (Genesi xxxv. 16.) sebbene alcuni pensino che fosse così chiamato dalla moglie di Caleb, 1 Paralipomenon ii. 19. --- Arte, o "sei tu?" &c., il che lo rende d'accordo con Matteo ii. 4. --- Poco. L' ebraico tsahir, (Haydock) è spesso reso "considerevole". (Caldeo) --- Migliaia: capitali, Zaccaria ix. 7. Betlemme sembrava troppo cattiva per mandare un sovrano sul resto.
Gli antichi ebrei lo capivano chiaramente del Messia. Lo spiegano i moderni di Zorobabel: ma le espressioni sono troppo grandiose per lui. (Calmet) --- San Girolamo accusa gli ebrei di aver omesso di proposito alcune città, (Giosuè xv. 60.) perché Betlemme Efrata è una. Non è altrove così descritto. (Kennicott) --- I sacerdoti sostituirono la terra di Giuda al posto di Efrata, Matteo ii. (Haydock) --- L'evangelista recita le loro parole, per mostrare la loro negligenza nel citare la Scrittura.
"Tuttavia alcuni affermano che in quasi tutte le citazioni dell'Antico Testamento l'ordine o le parole sono cambiati, e talvolta il senso, ... come gli apostoli non hanno scritto da un libro, ma hanno affidato alla memoria, che a volte è fallace ." (San Girolamo) --- Questo principio sarebbe molto pericoloso, (Simon. Crit. i. 17.) e dovremmo attribuire la variazione ad altre cause, poiché il sacro pennarello non poteva sbagliare.
(Haydock) --- Betlemme, sebbene sia una piccola città, fu resa più illustre di molte altre dalla nascita di Cristo. (Worthington) --- Avanti. Cioè colui che come uomo nascerà in te, come Dio è nato dal Padre suo dall'eternità. (Challoner) --- Anche la sua venuta è stata annunciata molto tempo prima. (Origene, contra Cels. i.) --- Ma il primo senso è preferibile. (Calma) --- Eternità. Queste espressioni implicano singolarmente molto tempo; (Esodo XXI.
6., e Salmo xiii. 7.) ma quando sono raddoppiati, sæculum sæculi, ecc., devono intendersi di un'eternità assoluta, che Cristo ha goduto con il Padre e lo Spirito Santo; sebbene, nella sua natura umana, sia nato nel tempo. (Worthington)