_Cantico. Ebraico, ecc., con alcune copie latine aggiungono, "di
David", (Calmet) che potrebbe scriverlo dopo essere stato liberato da
qualche pericolo. Può essere applicabile anche ai martiri ea tutti
coloro che sono stati liberati dalla tentazione. (Berthier) --- I
prigionieri potevano comporlo in... [ Continua a leggere ]
_Forse. Questa parola è qui affermativa. Ebraico: "Allora". Settanta,
"Sicuramente". (Calma) --- Lascia modestamente agli altri il compito
di giudicare quale sarebbe stato l'evento se Dio non avesse inviato
aiuto. I deboli sarebbero stati distrutti, non appena fossero stati
preda di belve, come Jona... [ Continua a leggere ]
SALMO CXXIII. (NISI QUIA DOMINUS.)
La Chiesa rende gloria a Dio per la sua liberazione dalle mani dei
suoi nemici.... [ Continua a leggere ]
_Insopportabile. Senza fondo, o al di là delle nostre forze, greco:
anupostaton. (Calma) --- Ebraico, "Allora le acque gonfie erano
passate sulla nostra anima." (Montanus) (Calmet) --- San Girolamo ha,
"forse loro", ecc., Che è più corretto. Vedi Salmo lxviii. 3.
(Haydock) --- Un torrent implica gro... [ Continua a leggere ]
_Passero. Ebraico, "uccello". Questo confronto mostrò subito i
pericoli a cui erano stati esposti gli ebrei e la loro miracolosa
liberazione. (Calma) --- L'uomo può ingannare gli altri: ma non
possono imporre a Dio. (Worthington) --- La grazia preserva l'anima
dai pericoli più imminenti della tentaz... [ Continua a leggere ]