Spirito. Ebraico, ruach. Il nostro Salvatore determina il significato di questa parola e mostra che i santi dell'Antico Testamento credevano che l'anima fosse sopravvissuta dopo la sua separazione dal corpo, cosa che alcuni commentatori hanno incautamente affermato non poteva essere chiaramente dimostrata. Questo testo può essere applicabile sia a Davide che a Gesù Cristo in senso letterale, poiché nulla di contraddittorio risulterebbe, non più che dalla predizione, fuori dall'Egitto ho chiamato mio figlio, verificandosi sia negli Israeliti che nel Messia; poiché entrambi possono essere veramente chiamati figli di Dio, sebbene in un senso diverso.

Non è così con quell'altra profezia, Ecco una vergine, ecc., che alcuni dicono si riferisse sia alla moglie del profeta che alla Vergine benedetta: il che non può essere, poiché entrambi non avrebbero figli e rimarrebbero ancora vergini. Quando sono ammessi due sensi letterali, non devono essere contraddittori. Il verbo è qui in futuro, sia in ebraico, Settanta, sia nel greco comune del Nuovo Testamento; (Luca XXIII.

46.) sebbene alcuni manoscritti di quest'ultimo abbiano il tempo presente, adottato dai protestanti, ecc. (Berthier) --- David affida la sua causa a Dio, convinto che le sue promesse non saranno vane. St. Stephen ha detto in modo simile, Signore accogli il mio spirito; (At vii. 58.) e "i santi usano questa preghiera quando lasciano il corpo" (S. Girolamo; Calmet) così come in ogni altra occasione importante, in particolare quando ricevono il santo sacramento. (Worthington) --- Redento, liberandomi da molti pericoli. La risurrezione di Cristo potrebbe essere chiamata una redenzione; per il quale aveva pagato il prezzo. (Berthier)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità