Commento Cattolico di George Haydock
Salmi 44:7
O Dio, greco: O Theos. La Settanta segna così il caso vocativo, (Salmo cxxxviii. 17.; Haydock) ed è chiaro che il Messias è qui chiamato Dio, (Ebrei i. 8.) sebbene alcuni ebrei eluderebbero questa prova dicendo: " Dio è il tuo trono", 1 Paralipomenon xxix. 23. Anche Munster traduce, o Deus, e l'ebreo Agesila, greco: o Te. Elohim non è mai rivolto a nessuno dai profeti, ma al vero Dio, (Berthier) e questo titolo allude al carattere giudiziario di Cristo, (At x.
42.; Calmet) del cui regno non ci sarà fine, Luca i. 33. --- Calvino è molto audace nell'affermare che Davide ha parlato propriamente di Salomone, come se l'apostolo avesse applicato il testo al nostro Salvatore solo in senso mistico; mentre molte cose non possono appartenere al primo, e i Caldei ei Padri espongono questo salmo di Cristo e della sua Chiesa. --- Salomone non perseverò nella saggezza, e la sua bellezza fu eguagliata da quella di Assalonne, ecc.
(Worthington) --- Crellio e Grozio tentarono invano di indebolire questa prova della divinità di Cristo, come fece un ebreo, che disputava con Origene. (Origene, contra Cels. i.) (Du Hamel) (Haydock)