Come di unicorni. Cioè, fermo e forte, come il corno dell'unicorno. Questa è una delle principali proposizioni di questo salmo, preannunciando la salda istituzione dell'unico, vero ed eterno santuario di Dio, nella sua Chiesa. (Challoner) (Menochius) --- Fu preservato prima di Cristo, e rimarrà fino alla fine dei tempi. (Worthington) --- Il tempio non è stato costruito da David: ma il luogo è stato consacrato per questo, (2 Re xxiv.

) e l'arca fu posta su Sion; quale era la terra che aveva fondato per sempre a questo scopo. L'ebraico ramim, significa "unicorni, (caldei; San Girolamo) alture, (Montanus) palazzi", (Pagnin) ecc. Santificium e s anctuarium, hanno la stessa importanza. (Haydock) --- Nella terra. Ebraico, "come la terra". Anche i Settanta hanno letto b per c; (Berthier) ed è osservabile che Montanus traduce quest'ultimo, sebbene il primo si trovi nel testo ebraico sottostante, edizione 1632: così facilmente queste lettere possono essere confuse! (Haydock) --- Il tempio doveva avere la stessa stabilità della terra, ed era solo uno, come il corno dell'unicorno, che è molto solido e bello.

(Calma) --- Eppure questo non si poteva capire del tempio materiale, che era la struttura più magnifica del mondo. Si è compiuto nella Chiesa di Gesù Cristo, che è anche il vero Davide, ver. 72. (Haydock) --- L'incoronazione di Davide, che era la sua figura, fu una grande benedizione per Israele. (Worthington)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità