Nazioni. Che continuamente ci insulta e bestemmia il tuo nome. (Haydock) --- Questo mi riempie del dolore più commovente. (Calma) --- Quale, &c. Aquila e san Girolamo, "perché ho portato nel mio seno tutte le iniquità dei popoli". Se dovessimo leggere kul, "voce", per col, "tutti", che sembra inutile prima di rabim, "molti", (Haydock), potremmo tradurre: "Porto nel mio seno il discorso di molti popoli". (calma)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità