Il commento di Peter Pett alla Bibbia
Daniele 7:23-25
La Spiegazione Della Quarta Bestia Selvaggia ( Daniele 7:23 ).
'Così disse: «La quarta bestia selvaggia sarà un quarto impero sulla terra, e sarà diversa da tutti gli imperi, e divorerà tutta la terra, la calpesterà e la frantumerà. E quanto alle dieci corna, da questo impero sorgeranno dieci capi, e un altro sorgerà dopo di loro. E sarà diverso dal primo e abbatterà tre re. E pronuncerà parole contro l'Altissimo, e consumerà i santi dell'Altissimo, e penserà di cambiare i tempi e la legge. E gli saranno dati in mano fino a un tempo, e per un tempo e per metà.'
La quarta bestia selvaggia rappresenta anche un impero del mondo mediterraneo. Diverso (alterato) da tutti gli imperi significa la sua unicità in quanto continuerà in una forma frammentata come illustrato nel capitolo 2. È prima il potente impero romano, ma poi si espande in un numero di imperi ("dieci" indica "un numero di'), e infine produce l'Anti-Dio. Ma l'Anti-Dio distrugge solo "tre" re. È il signore di una parte completa del suo mondo ma non del mondo intero.
Allora sorge l'Anti-Dio. È "alterato" da tutto ciò che è accaduto prima. Si ritaglia uno spazio del mondo mediterraneo, completo in sé, e sfida apertamente Dio e tutto ciò che è di Dio, ponendosi al posto di Dio (cfr 2 Tessalonicesi 2:4 ). 'dire parole' ha una connotazione malvagia (vedi Osea 10:4 ).
"Egli consumerà i santi dell'Altissimo", come il maltrattamento consuma i vestiti, lasciandoli, per così dire, cenciosi e a brandelli. Alcuni collegano la parola aramaica a una radice araba che significa "trattare rudemente, nuocere".
"E penserà di cambiare i tempi e la legge." Questi sono i tempi che Dio ha in suo potere ( Daniele 2:21 ; Atti degli Apostoli 1:7 ; Atti degli Apostoli 3:21 ; Efesini 1:10 confronta Genesi 17:21 ; Genesi 18:14 ), e la sua legge che Egli ha dato agli uomini nelle Scritture, o forse la legge di Dio proclamata dalla corte celeste. I suoi pensieri saranno incentrati sulla distruzione degli scopi e della verità di Dio.
"E gli saranno dati in mano fino a un certo tempo, e per un tempo e per metà." Il pensiero qui è di un periodo di tempo incompleto, in contrasto, ad esempio, con "sette tempi". 'Sette volte' rappresentava il tempo sotto perfetto controllo, tempo che Dio aveva in Suo potere, ma 'un tempo, e tempi e mezzo tempo' raffigurava il tempo non sotto controllo. A differenza di Dio, non è in grado di determinare i tempi stabiliti divinamente perfetti in cui le cose accadranno, né è in grado di controllare i propri tempi.
Probabilmente è destinato a rappresentare meno del perfetto "sette". (È stato suggerito che si stesse accumulando fino a sette ma non è riuscito: una volta, due volte e poi un previsto quattro volte, facendo sette, ma poi i quattro tempi sono crollati a metà). Voleva cambiare le stagioni ma ha fallito. Non erano sotto il suo controllo. Confronta per la frase Daniele 12:7 ; Apocalisse 12:14 , entrambi riferiti alla persecuzione del popolo di Dio che viene interrotta prima che i persecutori possano completare il loro scopo.
Nota.
Tutto ciò che possiamo dire sul tentativo di fare in modo che i "tempi" significhino "anni" è che non ci sono prove certe a riguardo. Né 'volte' significa necessariamente 'due volte'. Infatti il sostantivo è plurale e non duale. Se Daniel voleva dire tre anni e mezzo c'era perfettamente un buon aramaico con cui farlo. È vero che Apocalisse 12 è parallelo all'equivalente greco di dodicicentosessanta giorni ( Apocalisse 12:6 con Apocalisse 12:14 ), ma ciò non li equipara necessariamente.
Potrebbe aver superato due idee. Si potrebbe sostenere che questo è il motivo per cui ha usato espressioni diverse. I milleseicentosessanta giorni dovevano probabilmente riflettere i tre anni e mezzo del tempo di Elia nel deserto ( Luca 4:25 ; Giacomo 5:17 ), e Daniele non fa mai riferimento a un periodo di dodicicentosessanta giorni.
È interessante notare che si riferisce a un periodo di milleduecentonovanta giorni ( Daniele 12:11 ). Ma non possiamo ignorare la differenza. Se John voleva identificarsi con Daniel, perché ha alterato la frase? Sicuramente perché non voleva eguagliarlo. I suoi occhi erano su Elia e non su Daniele.
Così Giovanni indicava che la persecuzione e la fuga per la salvezza del popolo di Dio poteva essere paragonata a quella di Elia, e che durò anche per un periodo incompleto, piuttosto che il tempo che Satana aveva stabilito, in modo simile a qui in Daniele.
Non avrei infatti alcuna obiezione particolare al significato di tre anni e mezzo se ciò fosse chiaro dalla formulazione e dal contesto, purché non si tenti di far sì che periodi di tre anni e mezzo significhino sempre lo stesso periodo, poiché chiaramente non lo fanno, come dimostra il riferimento ai tre anni e mezzo di Elia. Ma penso che il tentativo fallisca e manchi l'intero punto della frase.
(Fine nota).